當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 東北話裏削山是什麽意思?

東北話裏削山是什麽意思?

《談山》【方】東北話:聊闊;和上帝說話,註意“切”應該是“說話”。“談山”又叫“削山”。

健壹

《嚼字》(2001)第25頁有壹篇金先生的文章《談侃》,文章說:“近十年來,‘侃’字除了形容詞外,又有了新的動詞義:聊天、閑扯。”我在這裏提供壹點背景。“削山”是北京話,是上世紀七八十年代北京青少年中的流行語。1988年,我和我的壹個研究生做了壹個關於北京青少年(14 ~ 25歲)的調查,調查結果發表在《中國建築》第壹期1990上。我們問過很多回答者:“為什麽叫‘削山’?什麽意思?”他們異口同聲地說:“不過是東方的錘子,西方的木槌罷了!”

於是都寫了“削山”。商務印書館1985年出版的陳剛先生編的《北京話大詞典》在144頁收了“削山”,註為:“話多(吹牛)。”

袁二記

1990左右,北京晚報也發表了壹篇關於北京話“削山”的短文。不久,有人在該報“百言”欄發表文章,稱“削山”二字應為“坎”,並舉出元曲的例子作為書證,但元曲中的“嘲諷”指的是它。作者沒有提供任何其他證據證明“坎”是“剁”的原詞。但由於作者是壹個有影響力的文化人,他的文章雖然在我看來不能自圓其說,但還是引起了廣泛的關註,甚至可以說是定論。此後,《北京晚報》將“削山”改為“談山”,其他刊物也迅速效仿。其實考“考本”二字並不容易。有些人不太明白什麽是“考本”,只是想“古雅”。“看”字達到了20個。

上世紀90年代,動詞意義並不是突然出現的,有人把“砍”換成“看”也是理所當然的。但正如《談侃》作者所說,把“砍山”寫成“談山”也是有好處的,因為“砍”是壹個常用詞,容易產生歧義,比如“他又在那裏砍了”,是“砍柴”還是“胡說八道”?使用千百年來無人使用的“坎”字,不會引起誤解,也可以說是廢物利用。為什麽不呢?所以我不反對。但是要說“這個詞”什麽的,真的不能答應。說大話就是全世界都在胡說八道。

說大話無非就是吹牛聊天。