安娜·西格斯短篇小說集
五卷書
優力珀仕
《羅摩衍那》
學術寫作
中印文化關系史系列
印度簡史
現代佛教系
1857—1859印度民族起義。
大唐中華書局西域記1985
《土霍洛文》中《與彌勒相會》的翻譯與解讀
吐司中的32個階段
敦煌吐魯番土霍洛語研究引論
文化交流的軌跡:中國糖業史
大國戰略:著名學者訪談
東方文學史
東方文化研究
禪宗與東方文化
東西方文化論文集
世界文化史知識
敦煌學詞典
散文隨筆
清塘荷韻
被賦予永久的遺憾
德國留學十年
萬全記
清華校園日記
牛棚雜記
龍潤園隨筆
季羨林散文選。
泰戈爾名作欣賞
第壹,季先生對東西方文化比較的傑出貢獻。中國社會科學院研究員王、上海外國語大學朱偉烈教授等學者認為,季先生提出的“東方融合西方分析”的觀點,東西方文化“三十年河東,三十年河西”的理論,以及他在比較東西方思維方式的基礎上對東方“天人合壹”思想的重新闡釋,對東西方文化的未來發展和人類社會與自然的和諧相處具有重要的指導意義。第二,季羨林先生對中外文化交流的貢獻。北京大學教授、中國社會科學院葛研究員等學者認為,季先生翻譯的古印度史詩《羅摩衍那》和《糖史》極大地促進了中印文化交流。學者們提出,季羨林先生同時主張“吸納”和“送走”,主張中國在文化交流中采取積極的態度,這對中國文化的發展和不同文化的融合具有重要意義。第三,季羨林先生對語言學和文學的貢獻。學者們認為,季羨林先生精通英語、德語、梵語、吠陀語、巴利語和百分之幾百的土火羅語,對佛教語言和印度文學有深入的研究,在散文方面也頗有建樹,可見季羨林先生確是壹位“兼修中外,兼容百家”的大師。
生活低語
天竺心影
季羨林談讀書學習。
季羨林談師友。
季羨林談人生
病崩雜記
回憶過去,表達我的感受
文學的新時代