ǰλãZȫW - hZ~ - 日語中“借”的兩種表達方式的差異

日語中“借”的兩種表達方式的差異

1,甲、乙、乙~甲方貸款

2.甲方、乙方、甲方、乙方、乙方、甲方、乙方、乙方、甲方、乙方、乙方、乙方、甲方、乙方、乙方、乙方。

這裏的借是借出去,借是借進來。比如:

王王向小張借了壹本書(小王拿到了這本書)。

王把王的壹本書借給了小張(小王把書弄丟了)。

所以很清楚。

如果方向感還是不清楚,可以加上もらぅ、ぁげる這幾個字,原句就變成了:

王借了的

然而,需要註意的是,“わたしぼく”和“ぼく”這兩個詞不能用在A がにをす.句型的“b”中如果妳想使用它們,妳必須使用“わ𞎁".”字樣