上吐下瀉形容壹個人病得很重。=病得很重
當人精神抑郁,或者不同於身體疾病時,英國人用as sick as parrot,可能是由於鸚鵡學舌,會讓主人抑郁。
(對某事)徹底分散、駁回或拒絕。主要在英國聽到。非常不高興、失望、沮喪、悲傷等。
當蒂姆得知自己沒有被提升時,他非常沮喪。
我很高興我的孩子們在國外有這麽好的機會,但我必須說,壹想到要和他們分開這麽久,我就感到惡心。
狗看到骨頭應該很開心。他們有食物。英國人不這麽認為。那根骨頭可能是狗的玩具。因此,在英式英語中,像壹只叼著骨頭的狗意味著無休止地思考/說話。
拒絕停止思考或談論壹個話題是很難釋懷的。
如何形容人和狗在壹起很開心?狗高興的時候會搖尾巴。
=很開心
壹旦她進入這個團隊,她就會像壹條長著兩條尾巴的狗。
狗有四條腿。前兩個是直的,後兩個是彎的。Croocked本身的意思就是不誠實,不正宗,彎。
掛羊頭賣狗肉不值得信任/值得信任=很真誠。(*也:as ~。)=不道德,而且相當虛偽。
短語2016用來描述美國的兩位總統候選人。
不要和他玩牌。他像壹桶魚鉤壹樣不老實。瑪麗說所有的政治家都像狗的後腿壹樣彎曲。
狗的鼻子很好,即使蒙著眼睛也能聞到肉的味道,但什麽也做不了,所以很著急。所以這個成語有三個意思:
1 .失控。失去控制。
這個醉漢從沙龍裏走出來,就像肉市場裏的壹只瞎狗,在人行道上跌跌撞撞。孩子們像肉市場裏的盲狗壹樣在博物館裏穿梭,觸摸他們不應該觸摸的任何東西。
2.無目的就是無目的
3.無能力/不可能采取行動不知所措
例子:“不要像壹只瞎狗壹樣站在肉市場裏,即使做錯了也要做點什麽”
狗非常喜歡追汽車。任何壹種車都是壹種享受。壹天,狗追著公共汽車跑。司機看到後覺得狗也很辛苦,就停車讓狗上車。但是狗狗們上車後,又覺得不如追車有趣,下不了車。
=當妳已經達到壹個目標,卻不知道下壹步該做什麽。騎虎難下,不知所措。
例子:“這個女生在我問了7次之後,終於同意和我約會了。但現在我感覺自己就像是趕公交車的狗。”
學習習語、俚語和諺語非常有趣。我希望妳不僅能通過閱讀我的系列文章記住這些英語短語和諺語,還能從相關的故事中體驗外國文化,壹些書本上沒有而生活中必須知道的知識。