翻譯碩士就業前景如何?如果這個專業(翻譯)會從事哪些領域?在外企工作前景如何?
MTI招生院校多達160,由於各個學校的實力和學生的個人能力不同,就業前景千差萬別。與上海外國語大學、北京外國語大學、北京大學、南大、廣外、廈門大學的MTI畢業生相比,普通院校的MTI畢業生往往存在明顯的能力差距。有英語/翻譯博士點的院校壹般都比較強,2000年以前設立的英語/翻譯碩士專業數量要強很多。985/211和知名外語院校的就業會相對好壹些。\ x0d \ x0d \口譯方向的就業彈性和待遇也高於翻譯;翻譯行業非常需要有能力的翻譯。目前合格的筆譯員月收入不低於7K,合格的口譯員壹般不低於1W。\ x0d \ x0d \翻譯涉及面很廣,涵蓋政治、經濟、文化、體育、軍事、工業、教育等各行各業。,所以就業渠道多,方式靈活;可以選擇考公務員、教師、外貿,也可以進入相關外企、翻譯公司、本地化公司等機構。甚至很多涉外律所、廣告媒體機構都需要專職/專業翻譯。華為有自己獨立的翻譯中心(成立於2007年,在北京、上海、合肥等地設有多個分部,在北美、拉美、北歐等地區設有海外分部。翻譯中心支持華為所有的翻譯服務,華為有240多名中英文翻譯人員)。\x0d\ \x0d\像華為這樣設立獨立翻譯部門的大型跨國公司有很多。可以去翻譯論壇,翻譯群,翻譯社區等。了解更多,或者妳可以和我私下談談!\x0d\ \x0d\像GOOGLE、IBM都是通過外包的方式招聘專職翻譯,做手冊、專利、文檔(網站、軟件等)的翻譯。).需要使用Trados、SDLX、Passolo、Idiom、WordFast等本地化工具。這個妳應該很熟悉吧!專業翻譯專業性很強,流程、工具、標準都有嚴格規定,與word、PPT等文檔中的傳統方式有很大區別。大型聯網軟件有利於提高翻譯的復用率和效率,統壹TM。隨著計算機翻譯軟件的發展和進步,翻譯變得越來越高效和容易,但是所有的內容都是人工翻譯,只能把重復的內容從軟件內存中取出來使用。\ x0d \ x0d \翻譯工作辛苦,但是工作環境好,簡單,收入隨著水平和經驗的提高而增加,熟悉具體領域後工作的速度和質量都會有很大的提高。沒有幾百萬字的翻譯量,估計很難說水平有多高。要多積累,多學習,多比較。CATTI 2的水平基本被認為是專業翻譯的起點。