當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 《劉聰》中的似曾相識是什麽意思?

《劉聰》中的似曾相識是什麽意思?

《劉聰是養蝦人》中的似曾相識:法語Deja vu的中文發音。De ja vu的法文翻譯是似曾相識、幻覺、錯覺等。De ja vu也是日本動漫《頭文字D》的bgm。

《似曾相識》是拓海和秋山在《頭文字D》中使用的bgm,因為這首歌本身就扣人心弦,節奏明快,能激起聽眾的腎上腺素。再加上是經典動畫的配樂,傳唱度很高。有大量的觀眾群。後來也被很多人用來給車輛漂移的剪輯視頻打分。

源於歌曲《似曾相識》的諧音已經被網友廣泛應用於任何漂流場景,成為車輛漂流視頻BGM的標配。因此,似曾相識是賽車視頻的標準。看到賽車視頻,人們會想到抓捕蝦人。

《似曾相識》這首歌的高潮是“似曾相識”被翻譯成了幻覺,但因為這個發音特別像“捕蝦人”這幾個字,所以在各大視頻中遭到了嘲諷。後來很多UP車主陸續做了同樣的視頻,類似於飆車的主題,自行車、三輪車甚至玩具車都成了捕蝦人。

歌曲介紹

《DejaVu》雖然是壹首有壹定年代的老歌,但近幾年卻和《頭文字D》第壹季的經典曲目《奔跑在90年代》壹起嶄露頭角很久了。這兩首節奏非常動感,風格也很相似的曲目,經常被選為國外各種賽車集錦的配樂。

由於《DejaVu》和《奔跑在90年代》都出自《頭文字D》,所以被挑出來作為賽車的配樂也是可以理解的。尤其是在漂移的那壹瞬間,我聽到戴夫·羅傑斯唱的《似曾相識!“足以讓人興奮了。