首先說壹下現在的學習方法:
1.我每天會先把原文輸入電腦,也就是初讀,每次3~4段。
2.在閱讀的過程中,不能理解單詞的意思,記錄陌生的單詞。其中“有道詞典”是用來搜索的,速度很快,有助於記錄這些單詞,便於以後復習。
3.查找時在筆記本上做記錄,只記錄英語及其音標。
4.錄完所有的英文再復習壹遍,回憶壹下翻譯的中文,寫下翻譯。
5.根據上面的譯文翻譯原文。
6.第二天背單詞讀新內容,循環第壹步。
這個制度下來後,我每天都感覺疲憊不堪,感覺自己完全是靠毅力在堅持做這件事。所以,根據以往的經驗,再這樣下去我就放棄了。所以我們必須做出調整。
上述學習系統存在以下問題:
1.花的時間太長了——很多東西都是重復的,比如反復查詞,反復閱讀,反復記憶,反復翻譯。
2.強度太大——壹次要記太多單詞。目前記憶重啟,做完就忘了,很頭疼。
之前之所以采取這麽復雜的方法,是因為我以為通過重復記憶可以加深印象,這樣可以盡快提高詞匯量,早日實現轉化。後來發現除了對我來說不斷切換學習內容更麻煩,對我的記憶力更差之外,沒有任何好處。
因此,結合初高中的學習經驗,我們進行了如下整改:
1.第壹次閱讀書中的生詞時,在它們下面畫線。
2.集中精力查找書中劃線的單詞。
3.翻譯並記錄這些奇怪的單詞。
4.背這些單詞,翻譯原文。
5.每天背14單詞並翻譯相關原文即可,能提高的時候再補充。(14字是根據我目前10天的學習結果總結的。10天記得200多個單詞,但是每天的單詞量太大了,很難記住,所以改成14單詞可能更容易。)
6.第二天復習單詞,閱讀原文幫助記憶。
綜上所述,可能我後期不會經常更新原文翻譯,翻譯完壹個主要內容就發表了。我也會嘗試把學到的內容發布出來,但是會很枯燥。