譯:海外西經所記載的地方從西南角到西北角。
滅蒙鳥在結匈國北,為鳥青,赤尾。
譯:滅蒙鳥(鳥名,壹說又叫孟鳥、狂鳥、蒙鳥等,屬於高空飛翔的鳥類;壹說屬鳳凰壹類的鳥。)棲息的地方在結匈國的北邊,這種鳥青色,長著紅色的尾巴。
大運山高三百仞,在滅蒙鳥北。
譯:大運山高三百仞,屹立在滅蒙鳥的北面。
大樂(yé)之野,夏後啟於此儛(wǔ)《九代》,乘兩龍,雲蓋三層。左手操翳(yì),右手操環,佩玉璜(huáng)。在大運山北。壹曰大遺之野。
譯:大樂之野(地名,也叫大穆之野、大遺之野等,具體所指待考。壹說在今四川樂山市壹帶),夏代國君啟在此舉行名為“九代”的歌舞,他乘著兩條龍,周圍是三重呈帶狀的雲。啟的左手舉著用羽毛做的華蓋,右手拿著玉環,身上佩著玉璜。大樂之野在大運山的北邊。壹說啟舉行歌舞的地方是大遺之野。
三身國在夏後啟北,壹首而三身。
譯:三身國在夏後啟所在之地的北面,這個國家的人長著壹個腦袋、三個身子。
壹臂國在其北,壹臂、壹目、壹鼻孔。有黃馬,虎文,壹目而壹手。
譯:壹臂國在三身國的北面,那裏的人都是壹條胳膊、壹只眼睛、壹個鼻孔。那裏還有黃色的馬,身上有老虎斑紋,長著壹只眼睛和壹條腿蹄。
奇(jī)肱(gōng)之國在其北。其人壹臂三目,有陰有陽,乘文馬。有鳥焉,兩頭,赤黃色,在其旁。
譯:奇肱國在壹臂國的北面。那裏的人都是壹條胳膊和三只眼睛,眼睛分為陰陽而陰在上陽在下,騎著名叫吉良的馬。那裏還有壹種鳥,長著兩個腦袋,紅黃色的身子,棲息在他們的身旁。
形天與帝(至此)爭神,帝斷其首,葬之常羊之山。乃以乳為目,以臍為口,操幹戚以舞。
譯:刑天與天帝爭奪神位,天帝砍斷了刑天的頭,把他的頭埋在常羊山(山名,具體所指待考。壹說在今陜西之南、四川之北)。沒了頭的刑天便以乳頭做眼睛,以肚臍做嘴巴,壹手持盾牌壹手操大斧而舞動。
女祭、女戚在其北,居兩水間,戚操魚觛,祭操俎。
譯:叫做祭的女巫、叫做戚的女巫住在刑天與天帝發生爭鬥之地的北面,正好處於兩條水流的中間,女巫戚手裏拿著兕角小酒杯,女巫祭手裏捧著俎器。
[次/鳥](cì)鳥、[詹鳥](zhān)鳥,其色青黃,所經國亡。在女祭北。[次/鳥]鳥人面,居山上。壹曰維鳥,青鳥、黃鳥所集。
譯:壹種[次/鳥](cì)鳥、壹種[詹鳥](zhān)鳥,它們的顏色是青中帶黃,經過哪個國家那個國家就會敗亡。兩種鳥棲息在女巫祭的北面。[次/鳥](cì)鳥長著人的面孔,立在山上。另壹種說法認為這兩種鳥統稱維鳥,是青色鳥、黃色鳥聚集在壹起的混稱。
丈夫國在維鳥北,其為人衣冠帶劍。
譯:丈夫國(傳說中的國名,據說國中之人均為男性)在維鳥的北面,那裏的人都是穿衣戴帽而佩帶寶劍的模樣。
女醜之屍,生而十日炙殺之。在丈夫北。以右手鄣其面。十日居上,女醜居山之上。
譯:有壹具女醜的屍體,她是被十個太陽活活烤死的。女醜所處之地位於丈夫國的北邊。女醜用右手遮著自己的臉。十個太陽高懸空中,女醜的屍體橫臥在山頂上。
巫鹹國在女醜北,右手操青蛇,左手操赤蛇。在登葆山,群巫所從上下也。並封在巫鹹東,其狀如彘,前後皆有首,黑。
譯:巫鹹國(傳說中的國名,因其國中之人都是巫師。壹說巫鹹為古代的神巫。)在女醜的北面,那裏的人是右手握著壹條青蛇,左手握著壹條紅蛇。有座登葆山(山名,也叫登備山),是壹群巫師來往於天庭與人間的地方。稱作並封的怪獸在巫鹹國的東面,它的形狀像普通的豬,卻前後都有頭,是黑色的。
女子國在巫鹹北,兩女子居,水周之。壹曰居壹門中。
譯:女子國(傳說中的國名,因其國中之人皆為女性)在巫鹹國的北面,有兩個女子住在這裏,四周有水環繞著。另壹種說法認為她們住在壹道門的中間。
軒轅之國在此窮山之際,其不壽者八百歲。在女子國北,人面蛇身,尾交首上。
譯:軒轅國在窮山的旁邊,那裏的人就是不長壽的也能活八百歲。軒轅國在女子國的北面,他們長著人的面孔卻是蛇的身子,尾巴盤繞在頭頂上。
窮山在其北,不敢西射,畏軒轅之丘。在軒轅國北,其丘方,四蛇相繞。
譯:窮山在軒轅國的北面,那裏的人拉弓射箭不敢向著西方射,是因為敬畏黃帝威靈所在的軒轅丘。軒轅丘位於軒轅國北部,這個軒轅丘呈方形,被四條大蛇相互圍繞著。
(此)諸(夭)[沃]之野,鸞鳥自歌,鳳鳥自舞;鳳皇卵,民食之;甘露,民飲之:所欲自從也。 百獸相與群居。在四蛇北,其人兩手操卵食之,兩鳥居前導之。
譯:有個叫做沃野的地方,鸞鳥自由自在地歌唱,鳳鳥自由自在地舞蹈;鳳皇生下的蛋,那裏的居民食用它;蒼天降下的甘露,那裏的居民飲用它:凡是他們所想要的都能隨心如意。那裏的各種野獸與人壹起居住。沃野在四條蛇的北面,那裏的人用雙手捧著鳳皇蛋正在吃,有兩只鳥在前面引導著。
龍魚陵居在其北,狀如(貍)[鯉]。壹曰鰕(xiā)。即有神聖乘此以行九野。壹曰鱉魚在(夭)[沃]野北,其為魚也如鯉。
譯:既可在水中居住又可在山陵居住的龍魚在沃野的北面,龍魚的形狀像壹般的鯉魚。另壹種說法認為像鰕魚(大鯢)。就有神聖的人騎著它遨遊在廣大的原野上。還有壹種說法認為鱉魚在沃野的北面,這種魚的形狀也與鯉魚相似。
白民之國在龍魚北,白身被發。有乘黃,其狀如狐,其背上有角,乘之壽二千歲。
譯:白民國在龍魚所在地的北面,那裏的人都是白皮膚而披散著頭發。有壹種叫做乘黃的野獸,形狀像壹般的狐貍,脊背上有角,人要是騎上它就能活兩千年的長壽。
肅慎之國在白民北。有樹名曰雄常,(先入伐帝)[聖人代立],於此取之。
譯:肅慎國在白民國的北面。有壹種樹木叫做雄常樹,每當中原地區有聖明的天子繼位,那裏的人就取雄常樹的樹皮來做衣服。
長股之國在雄常北,被發。壹曰長腳。
譯:長股國在長著雄常樹之地的北邊,這個國家中的人都披散著頭發。壹說是長腳國。
西方蓐(rǔ)收,左耳有蛇,乘兩龍。
譯:西方有尊神,名叫蓐收。有人說他左耳內有壹條蛇守護著。他的坐騎是兩條龍。