壹、重點復習
1、《桃花源記》
2、《陋室銘》
3、《三峽》
4、《記承天寺夜遊》
5、《送東陽馬生序》
6、《小石潭記》
7、《嶽陽樓記》
8、《醉翁亭記》
9、《陳涉世家》
10、《唐雎不辱使命》
11、《出師表》
12、《生於憂患死於安樂》
13、《魚我所欲也》
14、《曹劌論戰》
15、《鄒忌諷齊王納諫》
二、翻譯技巧
1、不要望文生義:認真領會原文,把詞放入句中去理解,把句放入篇中去理解。
《桃花源記》中“率妻子邑人來此絕境”中的“絕境”就不能望文生義理解為 “沒有出路的境地”。從全文看,“絕境”是“與世隔絕的地方”。
2、落實關鍵詞:《狼》 “其壹犬坐於前”, “犬”在句中是名詞作狀語,為“像狗壹樣”。
3、補充省略詞句: “壹鼓作氣,再而衰,三而竭”(《曹劌論戰》)”這裏的“再”“三”後應補譯上“擊鼓”。
4、主要用直譯,不便表達時則用意譯補充:如“明察秋毫”,直譯為 “能看清楚秋天鳥獸身上新長的細毛”,應意譯為“能看清楚很細小的問題”。
5、有些詞可以略去不譯:助詞壹般只起表達語氣的作用,多數可以不譯;有的助詞表示停頓,也無需譯;有的字只是輔音,可不譯;有的字是連接作用,也可不譯。如“夫戰,勇氣也”, “夫”是發語詞可不譯。
6、地名、人名、官名、年號、帝號或古今意義相同的詞,都可照抄不譯。如尚書、大學士、山陰(縣)、正德年間….可照抄不譯。
7、語序:文言文有介賓短語後置、賓語前置、主謂倒置、定語後置等,翻譯時要註意按現代語序調整。如“屠懼,投以骨”(《狼》),應譯為“屠戶害怕了,把骨頭扔給狼(啃)”。
8、語境:譯文要保持原文的語境,如陳述、贊嘆等都應該統壹。
2. 文言文翻譯時出錯的笑話,大家有沒有啊《黔之驢》的時候,要求學生翻譯句子“驢不勝怒,蹄之”。壹位葉姓同學翻譯為“驢子比賽不能取勝,非常憤怒,埋怨這雙蹄子”,也鬧了壹個有趣的笑話。其實,在這句話中,“勝”是“忍受”之意,讀第壹聲,“怒”可以理解為“發怒”,“蹄”理解為“用腳踢”的意思,“之”代“老虎”,正確的翻譯為“驢子忍不住發怒,用腳去踢老虎”
文言文翻譯中壹些古今義如果理解錯誤,也會鬧笑話的,如陶淵明《歸去來兮辭》裏的“悟已往之不諫,知來者之可追”,就會有學生錯誤地翻譯為:“以前知道我的人我就不發請柬了,後來的人還是可以追我的。”。正確的理解應該是“感悟到已經過去的錯誤再去挽救也是沒有必要了,知道在未來的歲月裏還可以努力地把事情做好,不讓遺憾再次發生”。
《燭之武退秦師》中“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。”正確的翻譯是:“我不能早壹點重用妳,現在事情緊急了才來請求妳,是我的過錯。”如果翻譯成:“我不能早壹些任用我的兒子,如今急著要壹個兒子,這是我的過錯。”那就是鬧笑話了。
歡迎采納 祝妳學習進步
3. 每次考試我的文言文翻譯都是個問題,可以說是壹點也不懂,快中考首先,我覺得妳要掌握壹些文言文的特殊用法,如判斷句,壹般會有壹些專門構成判斷句的固定形式,譬如:者。也,為,乃,也等。還有被動句,為,被,見,於等均表被動。省略句就要看上下文語境分析,會有主語、謂語、賓語、兼語等的省略。另外,倒裝句是關鍵,賓語前置、狀語後置都是常考的要點。準確把握句型就是正確翻譯文言文的關鍵,句型對了妳翻譯就會拿到很大壹部分的分了。
其次,形成文言思想,把自己的思維帶入文言語段,字不離句,根據上下文具體把握生字詞,翻譯句子中遇見壹些妳沒有見過的文言實詞虛詞在所難免,不要緊張,帶入文段進行分析,註意古今異義詞和特殊用法。
當然,壹本好的文言字典也是很重要的,多讀古典名著對妳也會有幫助,如紅樓夢、史記等等,不是很難,但是可以陶冶情操和增加文言底蘊的哦!
(*^__^*) 嘻嘻……希望對妳有幫助哦,小學弟學妹,加油哦!!!可追問,有什麽問題我都會幫妳的哈~~~望采納望采納。
4. 中考必備文言文翻譯(人教版)①公與之乘,戰於長勺。(《曹劌論戰》)
②陳勝佐之,並殺兩尉。(《陳涉世家》)
③肉食者謀之。(《曹劌論戰》)
(二)作助詞
1、結構助詞,譯為“的”,有時可不譯。如:
①予嘗求古仁人之心。(《嶽陽樓記》)
②小大之獄,雖不能察,必以情。(《曹劌論戰》)
2、結構助詞,放在主謂之間,取消句子的獨立性,不譯。如:
①予獨愛蓮之出淤泥而不染。(《愛蓮說》)
②臣以王吏之攻宋也,為與此同類。(《公輸》)
5. 文言文翻譯今之學者讀古人書,多訾古人之失;與今人居,亦樂稱人失。人固不能無失,然試易地以處,平心而度之,吾果無壹失乎?吾能知人之失而不能見吾之失,吾能指人之小失而不能見吾之大失,吾求吾失且不暇,何暇論人哉!
譯文======================================>>
現在求學的人讀古人的書,常常非議古人的錯誤;和現在的人相處,也喜歡說別人的錯誤。人本來就不可能沒有錯誤,但是試試彼此交換位置來相處,心平氣和地估計壹下,自己真的沒有壹點失誤嗎?自己能夠認識別人的失誤但是不能看到自己的失誤,自己能夠指出別人的小失誤但是不能看到自己的大失誤,自己檢查自己的失誤尚且沒有時間,哪裏有時間議論別人呢!
6. 初中語文擴展閱讀文言文翻譯全文:予觀奕於友人所,壹客數敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也.頃之,客請與予對局,予頗易之.甫下數子,客已得先手.局將半,予思益苦,而客之智尚有餘.竟局數之,客勝予十三子,予赧甚,不能出壹言.後有招予觀奕者,終日默坐而已.
今之學者,讀古人書,多訾古人之失;與今人居,亦樂辰人失.人固不能無失,然試易地以處,平心而度之,吾果無壹失乎吾能知人失而不能見吾之失,吾能指人之小失而不能見吾之大失.吾求吾失且不暇,何暇論人哉!奕之優劣有定也,壹著之失,人皆見之,雖護前者不能諱也.理之所在,各是其所是,各非其所非,世無孔子,誰能定是非之真然則人之失者未必非得也,吾之無失者未必非大失也,而彼此相嗤無有已時,曾觀奕者之不若己.
翻譯:我在朋友家裏看壹棋。壹位客人屢次輸掉,我譏笑他計算失誤,總是想替他改放棋子,認為他趕不上自己。過壹會兒,客人請求和我下棋,我頗為輕視他。剛剛下了幾個棋子,客人已經取得主動的形勢。棋局快到中盤的時候,我思考得更加艱苦,而客人卻輕松余。終局計算雙方棋子,客人贏我十三子。我很漸愧,不能說出壹句話。以後有人邀請我觀看下棋,我整天默默地坐著看而已。
現在求學的人讀古人的書,常常非議古人的錯誤;和現在的人相處,也喜歡說別人的錯誤。人本來就不可能沒有錯誤,但是試試彼此交換位置來相處,心平氣和地估計壹下,自己真的沒有壹點失誤嗎?自己能夠認識別人的失誤但是不能看到自己的失誤,自己能夠指出別人的小失誤但是不能看到自己的大失誤,自己檢查自己的失誤尚且沒有時間,哪裏有時間議論別人呢!
棋藝的高低,是有標準的,壹著的失誤,人們都看到見,即使想回護以前的錯誤也是隱瞞不了的。事理方面的問題,人人都贊成自己認為正確的,人人反對自己認為不正確的現在世間沒有孔子那樣聖人,誰能斷定真正的正確與錯誤?那麽別人的失誤未必不是有所得,自己沒有失誤未必不是大失誤,但是人們彼此互相譏笑,沒有停止的時候,簡直連看棋的人都不如了。
7. 中考文言文閱讀翻譯,只要關鍵詞語翻譯正確就能得分嗎中考文言文閱讀翻譯,只要關鍵詞語翻譯正確就能得分嗎
是的 關鍵詞翻譯正確 可以得分但是滿分需要句意通順
中考文言文閱讀翻譯,只要關鍵詞語翻譯正確就能得分嗎
是的 關鍵詞翻譯正確 可以得分但是滿分需要句意通順
中考文言文閱讀翻譯,只要關鍵詞語翻譯正確就能得分嗎
是的 關鍵詞翻譯正確 可以得分但是滿分需要句意通順
中考文言文閱讀翻譯,只要關鍵詞語翻譯正確就能得分嗎
是的 關鍵詞翻譯正確 可以得分但是滿分需要句意通順