當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 《紅樓夢》脂硯齋批註的***有幾個版本?拜托各位大神

《紅樓夢》脂硯齋批註的***有幾個版本?拜托各位大神

《紅樓夢》的版本,可分為兩個系統:壹是僅流傳八十回的脂評抄本系統;壹是經程偉元、高鶚整理補綴的壹百二十回印本系統。脂評系統的本子,現存十個版本,其祖本都是曹雪芹生前傳抄出來的,所以在不同程度上保存了原著的本來面貌;程高系統的本子,基本上只有兩種:程甲本和程乙本。據當今主流紅學家稱:它們前八十回依據的也是脂評系統的本子,已經過了整理者較多的改動;不過這也沒有獲得普遍的***識,仍有相當的紅學家和愛好者認為壹百二十回紅樓夢是壹個整體;或者認為程高本和八十回本是同時代的不同抄本;當然也有人認為程高本早於脂評本,學術上還存在很多爭議。 在曹雪芹身前的版本中出現過《風月寶鑒》、《石頭記》、《金陵十二釵》、《情僧錄》等名稱(《脂硯齋重評石頭記》當屬《石頭記》的壹支,因為首題此名的“甲戌本”中就有這麽壹句“至脂硯齋甲戌抄閱再評,仍用《石頭記》”[第壹回])但這五個名字是不同改稿的不同命名還是存在同壹改稿的幾個名稱,至今學界還有爭議。 1791年程偉元、高鶚擺印本出版之後,書商為逃脫官府查禁,曾將《紅樓夢》改成《金玉緣》《大觀瑣錄》等名字,但底本均是程本。 甲戌本:名“脂硯齋重評石頭記”,存1—8,13—16,25—28,***16回,分裝為4冊,4回壹冊。第壹回有其它各本沒有的壹句話:至脂硯齋甲戌抄閱再評仍用石頭記。故得名。甲戌,1754年。此本有壹千多條批語,被稱為“脂批”。 己卯本:名“脂硯齋重評石頭記”,存1回—20回,31回—40回,55回(後半),56,57,58,59回(前半),61—63,65,66,68回—70回。在31回—40回這壹冊的目錄頁上,有“己卯冬月定本”六個字,故稱己卯本。己卯,1759年。 庚辰本:名“脂硯齋重評石頭記”。存78回,1—80,缺64,67回。裝成8冊。10回壹冊。後四冊目錄頁有“庚辰秋月定本”字樣,故名。庚辰,1760年。 蒙府本:名石頭記,發現於清代壹蒙古王府,故名。專用抄紙原抄部分74回,他人白紙抄補成120回。 戚本(石印本,上海本,南京本):名石頭記,有戚蓼生序,故名。80回。楊本:又稱夢稿本、楊藏本、全抄本。因系楊繼振原藏,故名楊本。題“蘭墅太史手定紅樓夢稿”。 舒序本:又稱己酉本、脂舒本,題“紅樓夢”。存1-40回。有舒元煒1789年(己酉)序,故名。 列藏本:又稱脂亞本,無書前題頁。因藏於原蘇聯亞洲人民研究所列寧格勒分所,故名列藏本。現存俄羅斯彼得堡東方研究所。存78回,缺5,6回。沒有總書名。除少數幾回名紅樓夢外,各回皆名石頭記。不只壹處,它本文字皆誤,而此本正確。最好壹例是黛玉眉目的第二句,此本為:壹雙似泣非泣含露目。與第壹句“兩彎似蹙非蹙罥煙眉”可謂極工之對。雖未必為雪芹原筆,然它本較之此本均遜色良多。已有影印本。 甲辰本:又稱夢覺本、夢序本、脂夢本,題“紅樓夢”。有夢覺主人序。80回。 鄭藏本:存23,24回。曾為鄭振鐸收藏,故名。 以上10個本又稱脂本,以有脂硯齋評語故. 這些抄本現在都出版了影印本(上海本南京本除外)。後來,有了活字印刷本:程甲本(1791):程偉元、高鶚於1791年出版的活字印刷本,120回。 程乙本(1792):程偉元、高鶚於1792年出版的活字印刷本,120回。對程甲本作了不少修改。 諸本關系 這些本子的關系,是壹個有趣的研究課題。有壹位論者認為,這些本子都出自曹雪芹的同壹個傳世稿本。諸本間的差異,是在傳抄中形成的,雪芹並沒有多個稿本傳世。他以***同異文版本群統計表加上其它壹些論據,論證了諸抄本都是配抄本(包括己卯本和庚辰本),因而,版本關系的研究不能以“本”為單位,應當以“回”為單位。有時,還要深入到壹回的內部。 程偉元和高鶚於乾隆帝五十六年(1791年)整理出版120回木活字本《紅樓夢》,為 “程甲本”、“程甲本”。前80回的底本也是壹個紅樓夢抄本,但刪去了幾乎全部批語(也可能壹開始就沒有批語)。其後40回有人認為是原本;有人認為是程偉元和高鶚所續,但也有人認為續書者另有其人,程高只是整理者。自此時起至清末,“程甲本”被大量翻印出版,成為當時流傳最廣的版本。程偉元和高鶚於次年(1792年)又出版了“程乙本”。“程乙本”是在“程甲本”的基礎上修訂的,對前80回作了大量的修改。此本在清代影響不大,至民國方由胡適提倡而成其後數十年主流,至今臺灣出版的《紅樓夢》仍以此本為主。 貌似沒有什麽俄羅斯典藏版。