蘇東坡詩詞:
1、《海棠》
東風裊裊泛崇光,香霧空蒙月轉廊。
只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。
譯文:裊裊的東風吹動了淡淡的雲彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。花朵的香氣融在朦朧的霧裏,而月亮已經移過了院中的回廊。由於只是害怕在這深夜時分,花兒就會睡去,因此燃著高高的蠟燭,不肯錯過欣賞這海棠盛開的時機。
2、《東欄梨花》?
梨花淡白柳深青,柳絮飛時花滿城。?
惆悵東欄壹株雪,人生看得幾清明。
譯文:如雪般的梨花顏色淡淡,柳條已長得郁郁蔥蔥,柳絮飄飛的時候梨花也已經盛開,布滿了全城。心緒惆悵地站在東欄旁,恰似花開正盛的梨樹,居俗世而自清,又有幾人能看透這紛雜的人生。?
3、《六月二十七日望湖樓醉書》?
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。?
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
譯文:黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。壹會兒我的小船突然多了壹些珍珠亂串,那是暴虐的雨點。壹陣狂風平地而來,將暴雨都吹散。當我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍藍,水藍藍。
4、《題西林壁》?
橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。?
不識廬山真面目,只緣身在此山中。
譯文:從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。我之所以認不清廬山真正的面目,是因為我自身處在廬山之中。
5、《春宵》?
春宵壹刻值千金,花有清香月有陰。?
歌管樓臺聲細細,秋千院落夜沈沈。
譯文:春天的夜晚是十分珍貴的,雖只壹刻價值可抵得上千金呢。枝頭上美麗的花朵開放了,散發出清凈的香氣,天上的月光照到了又有了朦朧的倩影。
這時,耳朵邊唱曲吹簫從那樓臺高處飄過來,聲音很是悠揚而細軟。在那邊的院子中還有人蕩著秋千,夜已經很深了,庭院已是壹片寂靜。