當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 後羿射日翻譯

後羿射日翻譯

原文: 夏王使羿射於方尺之皮,徑寸之的。乃命羿曰:“子射之,中,則賞子以萬金之費;不中,則削子以千邑之地。”羿容無定色,氣戰於胸中,乃援弓而射之,不中,更射之,又不中。夏王謂傅彌仁曰:“斯羿也,發無不中!而與之賞罰, 則不中的者,何也?”傅彌仁曰:“若羿也,喜懼為之災,萬金為之患矣。人能遺其喜懼,去其萬金,則天下之人皆不愧於羿矣。”(選自《苻子》) 堯之時,十日並出。 焦禾稼,殺草木,而民無所食。 堯命羿仰射十日,中其九日。日中九鳥盡死,墜其羽翼,故留其壹日也。 萬民皆喜,置堯以為天子。

譯文

夏王讓後羿把箭射在壹平方尺的獸皮、直徑為壹寸的靶心上,於是告訴後羿說:“妳射這個,射中了,就賞妳壹萬兩黃金;射不中,剝奪妳擁有的封地。”

後羿聽後臉色不定,呼吸緊張局促。於是後羿拉開弓射靶,沒中;再次射靶,又不中。

夏王對大臣傅彌仁說:“這是後羿,射箭是百發百中的;但對他賞罰,就不中靶心了呢?”傅彌仁說:“就像後羿,高興和恐懼成為了他的災難,萬兩黃金成為了他的禍患。人們若能拋棄他們的高興和恐懼,舍去他們的萬兩黃金,那麽普天之下的人們都不會比後羿的本領差了。”

(選自《苻子》)

到了堯統治的時候,有十個太陽壹同出來。灼熱的陽光曬焦了莊稼,花草樹木幹死,老百姓連 後羿射日

吃的東西都沒有。

(於是)堯派使後羿仰著頭,射掉九個太陽。太陽裏的九只鳥都死了,它的羽翼都掉了,故意留下它壹個太陽。民眾都非常開心,並推舉堯為皇帝.