1從:自,由 。 2.小丘:在小石潭東面。 3.西:(名詞作狀語)向西。 4.篁(huáng)竹:竹林。 5.如鳴佩環:好像人身上佩戴的佩環相碰發出的聲音。佩與環都是系在腰上的玉質裝飾品。鳴:發出聲音。(倒裝句:賓語前置) 6.樂:意動用法,單字翻對……感到樂,句中則譯為感到快樂。 7.取:這裏指開辟。 8.下:(名詞作狀語)向下,往下。 9.見:看見 10.水尤清冽 泉水格外清涼。尤:格外。冽:涼 11.全石以為底:(小石潭)以整塊石頭為底。以為:把……作為(此句為倒裝句“以全石為底”)。為:作為 12.近岸:靠近岸的地方。近,靠近。 岸,岸邊. 13.卷石底以出:石底向上彎曲,露出水面。卷,彎曲 14.為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖:成為坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。坻:水中高地。嶼:小島。嵁:不平的巖石。巖:磐石。 15.青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差(cēn cī)披拂:青翠的樹,翠綠的藤蔓,遮掩搖擺,參差不齊,隨風飄拂。 16.可百許頭:大約有壹百來條。可:大約。許:用在數詞後表示約數,相當於同樣用法的“來”。 17.皆若空遊無所依:都好像在空中遊動,什麽依靠都沒有(好像水都沒有)。 18.日光下澈,影布石上:陽光照在水底,魚的影子映在水底的石上。下,向下。布:照映,分布。 19.佁然不動:(魚影)靜止地壹動不動。佁(yǐ)然,呆呆的樣子。 20.俶爾遠逝:忽然間向遠處遊去了。俶(chù)爾,忽然。 21.往來翕忽:來來往往輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的樣子。 22.鬥折蛇行,明滅可見:看到溪水像北鬥七星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現。鬥:像北鬥星那樣(名詞作狀語);蛇:像蛇那樣(名詞作狀語)。 23.犬牙差互:(犬牙,名詞作狀語)像狗牙那樣參差不齊。犬牙:像狗的牙齒那樣。差:交錯。 24.不可知:不能夠知道。 25.四面竹樹環合,寂寥無人,淒神寒骨,悄愴(qiǎo chuàng)幽邃:四面都是翠竹,綠樹環繞。寂靜寥落,空無壹人,感到心情淒涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。悄愴,憂傷的樣子。邃,深。淒:(使動用法)使……感到淒涼。寒:(使動用法)使……感到寒透。 26.以其境過清:因為它的環境過於淒清。以,因為。清:淒清。 27.不可久居,乃記之而去:不可以長時間停留,於是題完字便離開了。 居:停留。之:代遊小石潭這件事。去:離開。 28.吳武陵:信州(今重慶奉節壹帶)人,唐憲宗元和初進士,因罪貶官永州,與作者友善。 29.龔古:作者朋友。 30.宗玄:作者的堂弟 31.隸而從者:跟著同去的。 隸:跟隨。而:表並列。 從:跟隨,動詞。 32.小生:年輕人。生,長輩對晚輩的稱呼。 33.伐:砍 34.道:小路 35.尤:格外 36.清:清澈 37.洌:涼 38.以:而 39.為:成為 40.卷:彎曲 41.以:因此 42.為:成為 43.翠蔓:翠綠的藤蔓 44.差:不齊 45.下:到 46.澈:澄澈 47.樂:玩樂 48.西南:向西南 49.明滅:時隱時現 50.可:大約 51.環:環繞 52.寂寥:靜悄悄的樣子
從小丘向西行走壹百來步,隔著竹林,聽到水聲,好像玉環玉佩相碰擊發出的聲音,我的心裏對此感到高興。砍倒竹子,開辟道路,向下走看見壹個小潭,水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底向上彎曲,露出水面,成為水中高地,成為小島嶼,成為不平的巖石,成為小石壘,各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。 潭中有壹百來條魚,都好像在空中遊動,什麽依靠也沒有。 陽光照到水底,魚的影子映在水底的石上,有時呆呆地壹動也不動;有時卻忽然向遠處遊去。往來輕快敏捷的樣子,好像在與遊人相互嬉戲。 向水潭的西南方向望去,看到溪水像北鬥星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現。兩岸的地勢像狗牙那樣參差不齊,不能知道它的源頭。 我們坐在水潭旁邊,四面有竹子和樹木圍繞,寂靜空寥,沒有壹人,感到心情淒涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷氣息。因為這裏的環境過於淒清,不能長久地停留,於是我記下當時的情景就離開了。 壹起同行的人有:我的朋友吳武陵和龔古,我的弟弟宗玄。隨從的兩個崔家的年輕人,壹個叫恕己,壹個叫奉壹
《記承天寺夜遊》
1.承天寺:在現在湖北黃岡南。 2.元豐六年:即公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時作者被貶黃州已經四年。 3.欲:想要 4.解:把系著的東西解開。 5.戶:門 6.欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。 7.念無與為樂者:想到沒有可以***同遊樂的人。念,考慮,想到。 與為樂者,***同遊樂的人。 8.張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河人)。元豐六年也被貶到黃州,寄居承天寺。 9.遂:於是,就。 10.寢:睡,臥。 11.相與步於中庭:壹同走到庭院中,相與,***同,壹同。中庭,庭院裏。 12.庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水自上而下充滿院落,清澈透明。空明,形容水的清澈。 13.藻荇(xìng):均為水生植物,這裏是水草。 14.交橫:交錯縱橫。 15.蓋:承接上文,解釋原因,表示肯定,相當於“大概”這裏解釋為“原來是”。 16.閑人:這裏是指不汲汲於名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這是壹個有職無權的官,所以他自稱閑人。在句中譯為清閑的人,或有著閑情雅致、高雅誌趣的人。 17.但少閑人如吾兩人者耳:只不過少有像我們這樣的不汲汲於名利而能從容流連光景的人罷了。但,只是。 18.耳:罷了。
元豐六年(不可解釋為1083年)十月十二日夜裏,(我)解開衣服準備睡覺,皎潔的月光照進了窗(門戶)戶,(我)高興地起來走動。(我)想到沒有可以交談取樂的人,於是到承天寺尋找我的好友,張懷民。(張)懷民也沒有睡覺,我們便壹起在院子裏漫步。 月光照在院子裏,庭院中宛如充滿了水壹樣清澈透明。水中水草交錯縱橫,原來是竹子和柏樹的影子。哪壹個晚上沒有月亮?哪壹個地方沒有竹子和柏樹?只是缺少像我們倆壹樣不汲汲於名利而能從容流連光景的人罷了。
《滿井遊記》
燕(yān):指北京地區。 花朝節(zhāo):舊時以陰歷二月十二日為花朝節,說這壹天為百花生日。 凍風時作(zuò):冷風時常刮起來。凍風,冷風。作,起。 礫:小石塊。 局促:拘束。 廿(niàn)二日:二十二日,承花朝節說,所以沒寫月份。廿:二十 稍:略微 和:暖和。 偕(xié):壹同,壹起。 東直:北京東直門,在舊城東北角。滿井在東直門北三四裏。 土膏:肥沃的土壤。膏:肥沃。 若脫籠之鵠(hú):好像是從籠中飛出去的天鵝。鵠:天鵝。 於時:在這時。 冰皮:河面冰層,指水面凝結的冰層猶如皮膚。 波色乍明:水波開始發出亮光。波色,水波的顏色。乍,初、始。 鱗浪:像魚鱗似的波紋。 晶晶然:亮晶晶的樣子。 新開:新打開。 匣(xiá):指鏡匣 山巒為晴雪所洗:山巒被融化的雪水洗幹凈。為,被。晴雪,晴空之下的積雪。 娟然:美好的樣子。 倩女之靧(huì)面:美麗的少女洗了臉。倩女,美麗的少女。靧,洗臉。掠,梳掠。 髻(jì)鬟(huán)之始掠:剛剛梳好髻鬟。鬟,梳成的環形發髻。掠,這裏指梳理頭發。 梢:指柳梢。 披風:在風中散開。披,開、分散。 麥田淺鬣(liè)寸許:意思是麥苗高約壹寸。鬣,獸頸上的長毛,這裏形容不高的麥苗。 泉而茗者,罍(léi)而歌者,紅裝而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端著酒杯唱歌的,穿著艷裝騎驢的。茗,茶。罍,酒杯。蹇,這裏指 驢。泉、茗、罍、蹇都是名詞作動詞用。 勁:猛,強有力。 浹(jiā):濕透。 曝(pù)沙之鳥:在沙灘上曬太陽的鳥。 呷(xiā)浪之鱗:浮到水面戲水的魚。呷,吸,這裏用其引申義。鱗,代魚。 毛羽鱗鬣:毛,指虎狼獸類;羽,指鳥類;鱗,指魚類和爬行動物;鬣,指馬壹類動物。合起來,泛指壹切動物。 未始無春:未嘗沒有春天。這是對第壹段“燕地寒”等語說的。 墮(huī)事:耽誤公事。墮,通“隳”,壞、耽誤。 瀟然:形容無拘無束瀟灑的樣子。 此官:當時作者任順天府儒學教授,是個閑職。 適:正好。 惡(wū)能:怎能。 紀:通“記”,記述。 己亥(hài):明萬歷二十七年(1599)。
北京地區氣候寒冷,花朝節過後,殘留的寒意仍然很厲害。冷風時常刮起,起風時就飛沙走石。我只好拘束在壹間屋子裏,想要出去卻不行。每次頂著風快步疾走,不到百步就(被迫)返了回來。 二十二日那天,天略微暖和了些,我和幾個朋友壹起出了東直門,到了滿井。河堤兩岸生長著高大的柳樹,肥沃的土地有些濕潤。放眼望去是壹片空曠開闊的景象,我(感到自己)好像是從籠中飛出去的天鵝。在這時河上的冰面開始融化,水波開始發出亮光,泛起壹層壹層像魚鱗似的浪紋,河水清澈透明,可以看見水底,河水亮晶晶的樣子好像剛打開的鏡匣,冷光突然從匣子裏閃射出來壹樣。山巒被融化的雪水洗幹凈,美麗的樣子像是剛擦過壹般,鮮艷美好而又明亮嫵媚,像美麗的少女洗了臉剛剛梳好髻鬟似的。柳條將要伸展卻尚未伸展,柔嫩的梢頭在風中散開。低矮的麥苗像獸頸上的短毛壹樣,才壹寸左右,遊人雖然還不算很多,但汲泉煮茶喝的,拿著酒杯唱歌的,身著艷裝騎驢的,也時時能見到。風力雖然還很猛,但是壹旦走起路來,就會汗流浹背。所有在沙灘上曬太陽的鳥兒、浮到水面上戲水的魚,都是壹副悠閑自在的樣子,壹切動物之間就充滿了歡樂的氣氛。(我這)才知道郊外未嘗沒有春天,可住在城裏的人不知道罷了 。 人不能因為遊山玩水而耽誤公事,在山石草木大自然之間瀟灑自然的,就只有我這種閑官。而滿井這地方剛好離我的居所近,我遊山玩水將從此時此地開始,又怎能沒有記錄的文章呢!這是己亥年二月了
《生死》
1)選自《孟子.告子下》(《十三經註疏》,中華書局1980年版)。題目是作者加編的。 (2)舜(shùn)發於畎(quǎn)畝之中:舜原來在歷山耕田,三十歲時,被堯起用,後來繼承堯的君主之位。發,起,指被任用。畎畝,田地、田間。 (3)傅說(yuè)舉於版築之間:傅說原在傅巖地方作泥水匠,因以傅為姓,殷王武丁用他為相。舉,任用,選拔。版築,築墻時在兩塊夾版中間放土,用杵搗土,使它堅實。築,搗土用的杵。 (4)膠鬲(gé)舉於魚鹽之中:膠鬲起初販賣魚和鹽。西伯(周文王)把他舉薦給紂。後來他又輔佐周武王。 (5)管夷吾舉於士:管仲(夷吾)原為齊國公子糾的臣,公子小白(齊桓公)和公子糾爭奪君位,糾失敗了,管仲作為罪人被押解回國,齊桓公知道他有才能,即用他為相。士,獄官。 舉於士,指從獄官手裏被釋放並任用。 (6)孫叔敖舉於海:孫叔敖,春秋時期楚國人,隱居海濱,楚莊王知道他有才能,用他為令尹。 (7)百裏奚舉於市:百裏奚,春秋時期虞國大夫。虞王被俘後,他由晉入秦,又逃到楚,後來秦穆公用五張羊皮把他贖出來,用為大夫,所以說舉於市(集市)。 (8)任:責任,使命。 (9)也:語氣助詞,用在前半句末了,表示停頓,後半句將要解釋。 (10)餓其體膚:意思是使他經受饑餓之苦。 (11)空乏:資財缺乏。這裏是動詞,使他受到貧困之苦。 (12)行拂亂其所為:使他所做的事不順。拂:違背。亂:擾亂。 (13)動心忍性:使他的心驚動,使他的性情堅韌起來。 (14)曾益:增加。曾,通“增。 (18)恒:常常,往往。 (15)恒過:常常犯錯誤。 (16)衡於慮:思慮堵塞。衡,通“橫”,梗塞,不順。 (17)作:奮起,指有所作為。 (18)征於色:表現在臉上。意思是憔悴枯槁,表現在臉色上。 (19)發於聲:意思是吟詠嘆息之氣發於聲音。 (20)而後喻:(看到他的臉色,聽到他的聲音)然後人們才了解他。 (21)入:指在國內。 (22)法家拂士:法家,守法度的大臣。拂士,輔佐君主的賢士。拂,通“弼”,輔佐。 (23)出:指在國外。 (24)敵國:勢力、地位相等的國家。 (25)生於憂患:因憂患而得以生存。 (26)死於安樂:因沈迷安樂而衰亡
舜從田野之中被任用,傅說從築墻的泥瓦匠中被選拔,膠鬲從販賣魚鹽的人中被舉用,管夷吾從獄官手裏釋放後被舉用,孫叔敖在隱居的海濱被選拔,百裏奚從奴隸市場被贖回並被舉用。所以上天將要下達重大責任給這樣的人,壹定要先使他們的意誌受磨練,使他們的筋骨勞累,使他經受饑餓,使他受到貧困之苦,在他做事的時候,使他所做的事不順利,用這些辦法來使他的心驚動,使他的性格堅韌起來,增加他不具備的才能。 人常常犯錯誤,然後才能改正;(犯錯誤時)在內心困擾,思慮阻塞這樣以後才能奮起[或有所作為];憔悴枯槁之色表現到臉色上,吟詠嘆息之氣發於聲音,然後才被人了解。在國內如果沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君主的賢士,在國外如果沒有勢均力敵的國家和來自外國的禍患,(像這樣的)國家經常會滅亡。 這就可以知道,憂慮禍患能使人(或國家)生存發展,而安逸享樂會使人(或國家)萎靡死亡。
《曹劌論戰》
1十年:魯莊公十年(公元前684年)。 2伐:進攻,攻打。 3師:軍隊 齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。我,指魯國。魯,在今山東西南部。《左傳》根據魯史《春秋左氏傳》而寫,故稱魯國為“我”。 4公:指魯莊公。 5曹劌(guì):春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。 6肉食者:吃肉的人。此指當權者。 7間(jiàn):參與。 8鄙 :鄙陋。這裏指當權者淺薄無知。 9乃:於是,就。 10何以戰:即“以何戰”,憑什麽作戰。以:介詞,用,憑,靠。 11衣食所安,弗敢專也:衣服食物這類養生的東西,不敢獨自享用。安,這裏是‘養’的意思。弗,不。 專,個人專有。 12必以分人:就是“必以之分人”,壹定把它分給別人。 13對:回答。壹般用於下對上的回答。 14徧:通“遍”,遍及,普遍。 15犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等祭祀品。玉帛,玉和絲織品。 16 加:虛報 17必以信:壹定憑借實情(稟告神)。信,信實 18小信未孚(fú):(這只是)小信用,不能讓神靈信服。孚,為人所信服 ,信任 19福:名詞作動詞,賜福保佑。 20獄:訴訟案件。 21雖:即使。 22察:明察。 23情:根據實情判斷。 24忠之屬也:這是盡了本職的事情。忠,盡力做好本分的事情。屬,本職 25可以壹戰:可以與之壹戰,可以憑借這個條件打壹仗。 26戰則請從:(如果)作戰,就請允許我跟隨著去。 27公與之乘:魯莊公和他同乘壹輛戰車。之,指曹劌。 28長勺:魯國地名,在今山東萊蕪東北。 29鼓:名詞作動詞,擊鼓進軍。 30敗績:大敗。 31馳之:驅車追趕齊軍。 32轍(zhé):車輪在地上軋出的痕跡。 33軾:古代車廂前邊的橫木,供乘車人扶手用。此指車前的橫木。 34逐:追趕、追擊。 35既克:已經戰勝。既,已經。 36故:原因,緣故。 37夫(fú)戰,勇氣也:作戰是靠勇氣的。 38壹鼓作氣:第壹次擊鼓(能夠)振作(士兵們的)勇氣。作,振作。 39 再:第二次。 40竭: (士氣)竭盡 盈:充滿。這裏指士氣旺盛。 41測:估計,推測。 42伏:埋伏。 43靡(mǐ):倒下。 44公將鼓之:之,語尾動詞。
魯莊公第十年的春天,齊軍準備攻打魯國,魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“(這是)當權的人謀劃的事情,妳又何必參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”於是上朝拜見魯莊公。曹劌問:“您憑借什麽跟齊國作戰?”魯莊公說:“衣食(這類)養生的東西,我不敢獨自占有,壹定把它分給別人。”曹劌回答說:“小小恩惠不能遍及到百姓,百姓是不會服從您的。”魯莊公說:“祭祀用的祭品,我從來不敢虛報,壹定對神說實話。”曹劌說:“小小信用,未能讓聖神靈信服,神靈是不會賜福的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能壹壹明察,壹定根據實情判斷。”曹劌說:“這才是盡了本職的壹類事情,可以(憑這個條件)打仗,如果作戰,請允許我跟隨著去。” 魯莊公和曹劌同坐壹輛戰車,在長勺和齊軍作戰。魯莊公將要擊鼓進軍,曹劌說:“不可以。”齊軍三次擊鼓後,曹劌說:“可以(擊鼓進軍)了。”齊軍大敗,魯莊公將要下令追擊,曹劌說:“不可以。”他下了戰車去察看齊軍的戰車在地上碾出的痕跡,又登上車手扶橫木遠望敗退的齊軍,然後說:“可以(追擊)了。”於是魯莊公下令追擊齊軍。 已經戰勝齊國後,魯莊公問曹劌取勝的原因。曹劌回答說:“作戰,要靠勇氣。第壹次擊鼓能夠振作士兵的勇氣;第二次擊鼓進軍士氣就衰落了;第三次擊鼓進軍士氣就衰竭了。他們的士氣已經耗盡了,而我們的士氣正旺盛,所以戰勝了他們。(像齊國這樣的)大國,是難以預測的,我害怕他們有伏兵,我看見他們的車跡雜亂,遠遠望見他們戰旗倒下了,所以(才追擊)他們。”