錯別字?完整?妳是在說紅樓夢?請先百度百科吧,再決定還看不看。
本書前80回由曹雪芹所著,後40回無名氏續;程偉元、高鶚整理
2010年人民文學出版社新版署名“曹雪芹著、無名氏續”。“舊說以為是高鶚的續作,據近年來的研究,高續之說尚有可疑,要之非雪芹原著,而續作者為誰,則尚待探究。”
現有版本:(前為簡稱)在下面這些抄本中,庚辰本是抄得較早而又比較完整的唯壹的壹種,它雖然存在著少量的殘缺,但卻保存了原稿的面貌,未經後人修飾增補[1](1)甲戌本:清乾隆甲戌(1754年)脂硯齋重評本(2)己卯本:乾隆己卯(1759年)冬月脂硯齋四閱評本(3)庚辰本:《脂硯齋重評石頭記(庚辰[1760年]秋月定本)》(4)蒙府本:蒙古王府本(5)戚本:包含戚滬本、有正大字本、有正小字本、戚寧本。[6](7)甲辰本:乾隆甲辰(1784年)夢覺主人序本(8)舒序本:乾隆己酉(1789年)舒元煒序本(9)鄭藏本:鄭振鐸藏本(10)夢稿本:《紅樓夢》稿本(11)俄藏本:聖彼得堡俄羅斯科學院東方古籍文獻研究所藏《石頭記》(原蘇聯列寧格勒亞洲圖書館藏本,以往均稱列藏本。今因該圖書館已更名,故此書統稱俄藏本)(12)卞藏本:《卞藏脂本紅樓夢》(13)程甲本:乾隆辛亥(1791年)程偉元初排活字本,萃雯書屋辛亥排印本(14)程乙本:乾隆壬子(1792年)程偉元第二次排活字本[1]另有端方本、三六橋本、藤花榭本、本衙藏版本、王雪香評本、靖應鹍藏本等其中靖應鹍藏本壹些脂批,如“他日瓜州渡口,各示勸懲。紅顏固不得不屈從於枯骨”等為研究紅學提供了壹些有益的線索,可惜已經迷失)。