當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 清平樂·池上納涼原文_翻譯及賞析

清平樂·池上納涼原文_翻譯及賞析

水天清話,院靜人銷夏。蠟炬風搖簾不下,竹影半墻如畫。醉來扶上桃笙,熟羅扇子涼輕。壹霎荷塘過雨,明朝便是秋聲。——清代·項鴻祚《清平樂·池上納涼》 清平樂·池上納涼

清代 : 項鴻祚

婉約夏天 譯文及註釋

譯文

水天壹色壹片清靜涼爽氣息,庭院中靜悄悄的人們都在納涼消夏。門簾高卷清風搖動著室內的蠟燭,竹影婆娑映照墻上就像壹幅美麗的寫竹圖畫。

醉後躺臥桃笙竹制成的竹簟上,輕羅紈扇微微煽動涼氣徐發。荷塘裏驟雨壹下子就過去了,明天壹定會是秋風蕭殺。

創作背景 這首詞創作於清宣宗道光初年(1821年)。項鴻祚自幼天資聰援,善於著文。他填詞很講究音律,雖內容大都是傷春悲秋之作,然卻以古艷哀怨的詞風著稱於世,在寫作技巧上也有很多可取之處。這首詞作是詞人借描寫夏夜在庭院納涼的情景,抒發出幾分對人生的哀怨。 賞析

詞的上片,勾勒出壹幅夏夜寧靜清幽的畫面。“水天清話,院靜人銷夏”二句,勾畫出壹幅夏夜寧靜、清幽的畫面。描寫池水、夜空壹片清澄,庭院悄然無聲,只有詞人在池畔乘涼。“蠟炬風搖簾不下,竹影半墻如畫”,是寫在庭院乘涼的詞人所看到的室內的情景。根據下片詞首句“醉來”二字判斷,詞人此時是在以酒銷夏,邊飲酒邊觀賞院中的景色,夜風吹來,室內的蠟燭光炬被風吹得搖晃不定,門簾也隨風搖動;室外,月光將竹林映照在墻壁上,竹影依風搖曳,發出輕微的聲響。在這裏,詞人是以動寫靜,那被風吹動的燭光,飄乎不定的門簾和那半墻如畫的竹影,更顯出夏夜的寧靜,雖不壹字月,卻使人感到明月朗照。瞑目遐思。壹幅清新優美的夏夜圖便可在眼前浮現。

詞的下片著意描寫詞人乘涼時的心情。“醉來扶上桃笙,熟羅扇子涼輕”二句,是寫人的動作。詞人醉酒後扶墻走到床邊,躺在竹席上,手執熟羅扇,輕輕的扇風雖使人略感清涼,但卻難解詞人的醉意,在朦朧的醉意中,詞人由涼爽的夏夜,忽然想到了秋天的景色。“壹霎荷塘過雨,明朝便是秋聲”,眼前池塘正是蓮葉碧青,荷花爭奇之時,然而瞬間雨過,壹夜間便花雕葉殘,明朝醒來,庭院裏便是壹片秋聲。最後兩句著似寫景,實則是借寫醉意中的幻覺,寄托詞人自己對人生的感慨。

項鴻祚(1798~1835)清代詞人。原名繼章,後改名廷紀,字蓮生。錢塘(今浙江杭州)人。道光十二年(1832)舉人,兩應進士試不第,窮愁而卒,年僅三十八歲。家世業鹽?,巨富,至君漸落。鴻祚壹生,大似納蘭性德。他與龔自珍同時為“西湖雙傑”。其詞多表現抑郁、感傷之情,著有《憶雲詞甲乙丙丁稿》4卷,《補遺》1卷,有光緒癸巳錢塘榆園叢刻本。

項鴻祚

波上清風,畫船明月人歸後。漸消殘酒,獨自憑闌久。聚散匆匆,此恨年年有。重回首,淡煙疏柳,隱隱蕪城漏。——宋代·魏夫人《點絳唇·波上清風》

點絳唇·波上清風

波上清風,畫船明月人歸後。漸消殘酒,獨自憑闌久。

聚散匆匆,此恨年年有。重回首,淡煙疏柳,隱隱蕪城漏。 婉約 , 寫景抒情昨夜佳期初***。鬢雲低、翠翹金鳳。尊前和笑不成歌,意偷轉、眼波微送。 草草不容成楚夢。漸寒深、翠簾霜重。相看送到斷腸時,月西斜、畫樓鐘動。——宋代·謝絳《夜行船·別情》

夜行船·別情

昨夜佳期初***。鬢雲低、翠翹金鳳。尊前和笑不成歌,意偷轉、眼波微送。

草草不容成楚夢。漸寒深、翠簾霜重。相看送到斷腸時,月西斜、畫樓鐘動。 婉約惜別楊花落,燕子橫穿朱閣。苦恨春醪如水薄,閉愁無處著。綠野帶紅山落角,桃杏參差殘萼。歷歷危檣沙外泊,東風晚來惡。——宋代·李清臣《謁金門·楊花落》

謁金門·楊花落

楊花落,燕子橫穿朱閣。苦恨春醪如水薄,閉愁無處著。

綠野帶紅山落角,桃杏參差殘萼。歷歷危檣沙外泊,東風晚來惡。 婉約 , 寫景惜春