——摘自《山海經》
誇父從日本進軍,進入日本;渴,欲飲,飲於河,魏;河,渭,北飲小澤。在他到達之前,他渴死了。棄其杖而成鄧林。
翻譯
誇父與太陽賽跑,直到太陽落山;他感到口渴,想喝水,就去黃河和渭水喝水。黃河和渭水水不夠,就去北方的大湖喝水。我還沒到大湖就渴死了。他廢棄的手杖變成了壹片桃園。
給…作註解
(1)開車走:跑壹場比賽。壹壹:競爭。去:跑。
(2)入太陽:追到太陽落山的地方。
⑶想喝水:想喝水解渴。
(4)河流和渭河:即黃河和渭河。
5.喝北方的大澤:五大湖。傳說千裏,在雁門山北。北:方位名詞作狀語,朝北。
【6】渴死:中途渴死。
(7)鄧林:地名現在大別山附近的豫、鄂、皖三省交界處。鄧林就是“桃林”。
未到達:未到達。
(9)口渴:感覺口渴。
⑽丟棄:丟棄。
⑾贊成:成為。
(12)壹天天:追逐太陽。
古今不同的含義
①誇父和太陽走開:古意:跑。意思:好吧。
2飲於河,渭河:古義:特指黃河。現代意義:指所有的河流。
《山海經》簡介
《山海經》是中國先秦時期的壹部古書。壹般認為主要描寫古代神話、地理、物產、巫術、宗教、古代史、醫藥、民俗、民族等方面。有學者認為,《山海經》不僅僅是壹部神話,更是壹部古地理,包括壹些海外的山川、河流、鳥獸。