當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 求《橘逾淮為枳》、《傷仲永》、《周處》、《小石潭記》、《賣油翁》、《核舟記》名句及翻譯

求《橘逾淮為枳》、《傷仲永》、《周處》、《小石潭記》、《賣油翁》、《核舟記》名句及翻譯

《口技》 林嗣環 京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,壹桌、壹椅、壹扇、壹撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺壹下,滿堂寂然,無敢嘩者。 遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又壹大兒醒,絮絮不止。當是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,壹時齊發,眾妙畢備。滿坐賓客無不伸頸,側目,微笑,默嘆,以為妙絕。 未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側,婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。 忽壹人大呼“火起”。夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其壹端;人有百口,口有百舌,不能名其壹處也。於是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰戰,幾欲先走。 忽然撫尺壹下,群響畢絕。撤屏視之,壹人、壹桌、壹椅、壹扇、壹撫尺而已。

翻譯

京城裏有個擅長表演口技的人。正趕上(有人)大宴賓客,在客廳的東北角,設置(安放)了八尺屏風,口技人坐在屏風裏面,裏面只有壹張桌子、壹把椅子、壹把扇子、壹塊醒木而已。所有賓客相聚而坐。壹會兒,只聽到屏風裏醒木壹拍,全場靜悄悄的,沒有敢喧嘩的人。 遠遠地聽到幽深的巷子裏有狗叫聲,(接著)便(聽見)有個婦女被驚醒,打呵欠,伸懶腰,她的丈夫說著夢話。不久,小孩子醒了,大聲啼哭。丈夫也醒了,婦人拍著小孩子給他餵奶,小孩子含著乳頭在啼哭,婦女嘴裏輕聲哼唱哄小孩入睡。另壹個大孩子醒了,連續不斷地說個不停。在這個時候,婦女用手拍著小孩子的聲音,嘴裏哼唱哄小孩子的聲音,小孩子含著乳頭的啼哭的聲音,大孩子剛醒來的聲音,丈夫呵斥大孩子的聲音,同壹時候壹齊發出來,各種聲音都摹仿得極像。全場的賓客沒有壹個不伸著脖子(聽),偏著頭(看),微微含笑,默默贊嘆,認為(這口技藝人的表演)真是妙極了。 不多久,丈夫打鼾的聲音響起來了,婦女拍孩子的聲音漸漸停止了。隱隱約約聽到有老鼠活動的聲音,盆子、器皿傾斜翻倒的聲音,婦女在睡夢中咳嗽的聲音。賓客們的心情稍微放松了些,漸漸地把身子坐端正了。 忽然有壹個人大聲呼叫:“失火啦”,丈夫起來大叫,婦人也起來大叫。兩個小孩子壹起哭起來。壹會兒,成百上千的人大喊,成百上千個孩子大哭,成百上千條狗狂叫。其中夾雜著劈裏啪啦的房屋倒塌聲,火燒爆裂聲,呼呼風聲,成百上千種聲音壹起響起來;還夾雜著成百上千的求救聲,(眾人)拉倒(燃燒著的)房屋時壹齊用力的呼喊聲,搶奪東西的聲音,潑水的聲音。凡是(在這種情況下)應該有的(聲音),沒有壹種沒有。即使壹個人有壹百只手,每只手有壹百個指頭,也不能指明其中的(任何)壹種(聲音);即使這裏所有人有壹百張嘴,壹張嘴裏有壹百個舌頭,也不能說出其中的(任何)壹個地方來。在這種情況下,賓客們沒有壹個不變了臉色離開座位,捋起袖子、露出手臂,兩條大腿哆嗦發抖,差點兒想要搶先逃跑了。 忽然醒木壹拍,所有聲響全部消失了。撤去屏風壹看裏面,只有壹個人、壹張桌子、壹把椅子、壹把扇子、壹塊醒木罷了。

金溪平民方仲永,世代以種田為業.仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西.父親對此感到驚異從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字.這首詩以贍養父母,團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞.從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方.同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去作客,有人用錢財和禮物求仲永寫詩.他的父親認為那樣有利可圖,每天牽著方仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習.

我聽說這件事很久了.明道年間,跟隨先父回到家鄉,在舅舅家見到方仲永,他已經十二三歲了.叫他寫詩,已經不能與從前聽說的相稱了.再過了七年,我從揚州回來,又到舅舅家,問起方仲永的情況,舅舅說:"他才能完全消失,普通人壹樣了."

周處年輕時,兇暴強悍,任性使氣,被鄉親們作為壹大禍害。義興的河中有條蛟龍,山上有只白額虎,壹起都侵犯百姓。義興的百姓稱他們是三害,三害當中周處最為厲害。有人勸說周處去殺死猛虎和蛟龍,實際上是希望三個禍害相互拼殺後只剩下壹個。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍在水裏有時浮起、有時沈沒,漂遊了幾十裏遠,周處與蛟龍壹起浮沈。經過了三天三夜,當地的百姓們都認為周處已經死了,互相慶祝。周處竟然殺死了蛟龍上了岸。他聽說鄉裏人以為自己已死,而對此慶賀的事情,才知道大家實際上也把自己當作壹大禍害,因此,自己有了悔改的心意。於是到吳郡去找陸機和陸雲當時陸機不在,只見到了陸雲,他就把全部情況告訴了陸雲,並說自己想要改正錯誤,提高修養。可又擔心自己年歲太大,最終不會有什麽成就。陸雲說:“古人珍視道義,認為?哪怕是早晨明白了聖賢之道,晚上就死去也甘心?,況且妳的前途還是有希望的。再說人就怕立不下誌向,只要能立誌,又何必擔憂好名聲不能顯露呢?”周處聽後就改過自新,終於成為壹名

忠臣。

從小丘向西走壹百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環相互碰擊發出的聲音,(我)心裏感到高興。砍倒竹子,開辟出壹條道路(走過去),沿路走下去看見壹個小潭,潭水格外清澈。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了坻.嶼.堪.巖等各種不同的形狀。青翠的樹木,碧綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

潭中的魚大約有壹百來條,都好像在空中遊動,沒有任何依靠。陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。 魚兒呆呆地壹動不動,忽然向遠處遊去,來來往往,輕快敏捷的樣子,好像和遊玩的人互相取樂。

向小石潭的西南方望去,看到溪身像北鬥星那樣曲折,水流像蛇壹樣蜿蜒前行,時隱時現。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。

我坐在潭邊,四面環繞合抱著竹林和樹林,寂靜淒清很少有人來。使人心情淒涼,寒氣入骨,寂靜而且幽深,彌漫著憂傷的氣息。 因為這裏的環境太淒清,不可長久停留,於是就把當時的情景記下來便離去了。

壹起去遊玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。壹個叫做恕己,壹個叫做奉壹。

康肅公陳堯咨擅長射箭,絕世無雙,他也憑借這個本領自我誇耀。他曾在家裏射箭的場地裏射箭,有個賣油的老翁放下擔子站在壹旁,斜著眼不在意地看他射箭,很久沒有離去。老翁見到他射出的箭十支能中八九支,僅僅微微地點點頭。  陳堯咨問道:“妳也懂得射箭嗎?難道我射箭的技藝不精湛嗎?”老翁說:“沒有別的奧妙,只不過是手熟練罷了。”陳堯咨氣憤地說到:“妳怎麽能輕視我射箭的本領?”老翁說:“憑我倒油的經驗知道這個道理。”於是老翁取出壹個葫蘆放在地上,用壹枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用勺子把油倒入葫蘆中,油從錢孔中流入,而銅錢壹點也沒有被沾濕。接著老翁說:“我也沒有別的奧妙,只不過是手熟練罷了。”陳堯咨只好笑著打發老翁走了。