當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 古人講話用文言文嗎

古人講話用文言文嗎

1. 古代人說話真的用文言文嗎

古人說的是文言文,還記得史記上的記的陳勝說的那句話嗎?“嗟呼,燕雀安知鴻鵠之誌哉?”這裏是引用陳勝做平民時的原話.越是古老的時候平民說的話越是難懂,《木蘭辭》是南北朝時期的民歌,《三國》和《水滸》就是明時的白話文,就跟現在的語言差不多了.其實,現在所說的文言文,是遠古時期人們說話,成文當然與口語稍有不同,但差別應該不大.後來,在文章中沿用下來,而口語變化較大.到唐宋時代,文言與白話的差別就比較大了.後來在壹些文學作品中就用了當時的白話.白話文的普遍使用是在近現代.其實現在還有壹此地方方言中殘留古人說話的影子,以廈門話為例,“吃了沒有?”,廈門話只說“食未?”.“有沒有?”只需說“有無?”如果問得詳細些:“到底是有還是沒有?”廈門話則說“到底有抑無?”。

2. 古代人說話說的是文言文嗎

古人和我們說話完全不壹樣,古人要是復活我們肯定聽不懂他們說什麽,現在的南方方言更接近古代口語,保留了壹小部分古音方法,所以南方方言很難聽懂,比如吳語、粵語。當然古代也有方言之分的。

古代也有官話,就是相當於現在的普通話的壹種***通語,是做官的人便於行政交流必須學習的語言,所以叫官話,壹般百姓如果活動範圍廣也要使用官話,便於交流。當然官話我們也聽不懂。

具體到書面語,妳所說的文言文是古代統壹的書面語,是古代讀書人統壹使用的書面文字,妳說的史官有可能是說民間很多人不會讀書寫字,有文化的人根據他們口語的意思記錄下來。提醒壹下,古代史官寫史不是民間采集,只是從古籍中選材料,妳說的從事民間語言采集的人可能是詩官,就是統治者派往民間收集民間詩歌的官員,《詩經》就是靠這些詩官做成的,他們寫下的基本還是民間的本色語言,但不排除做了文學加工的可能。

總之,簡單的說,官話寫下來就是文言文。古代也有不用官話寫的作品,比如《海上花列傳》是用吳語寫成。

3. 古人講話用文言文嗎

文言文是中國古代的壹種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。春秋、戰國時期,用於記載文字的物品還未被發明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢價格昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為能在“壹卷”竹簡上記下更多事情,就需將不重要的字刪掉。後來當“紙”大規模使用時,統治階級的來往“公文”使用習慣已經定型,會用“文言文”已經演變成讀書識字的象征。文言文是相對白話文而來的,其特征是以文字為基礎來寫作,註重典故、駢驪對仗、音律工整且不使用標點,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。

白話文又稱語體文、俗語,指的是以現代漢語口語為基礎,經過加工的書面語。它是相對於文言文而說的。清末開始的文體改革可以分為“新文體”、“白話文”和“大眾語”三個階段。

所以,是先有文言文再有白話文的。

講的話和文言文有點區別。

4. 古人說話也是用文言文的嗎

古人先秦用文言,唐代以後用白話文,白話文在唐代形成。所謂白話文,就如同今天簡體字,官方有官話,繁瑣難懂,民間發明了白話,簡單明了,當然在文采上,被官員認為是低俗的,沒文化的。白話文的出現以傳奇為標誌,看看唐代的柳毅傳,它已經沒有詩詞押韻了。文言在清滅亡以前壹直都在官方流行,奏折中題奏中,布告中,有嚴格的文言格式。官員私下裏當然也用白話文交流了。文言文在社會的發展中,越來越不適應快節奏,所以故作高深迂腐不化的學究才用,人民群眾是肯定不用了。現代的白話文和古代的白話文略微有所不同,明清小說四大名著就是古代白話文的,看起來還有不少文言詞匯。而今天的白話文,就是普通話,文言詞匯最少了。

以上來自百度知道

5. 古人說話都是用的文言文嗎

當然不是,古代人壹般說的話還是很通俗易懂的,讀壹讀古代的白話小說《儒林外史》《紅樓夢》,除去壹些方言,基本上還是很好理解的。

當然文人士大夫在交流的時候和壹般的下層百姓說話方式肯定會有區別,比如林如海、賈雨村,他們說話時是半文不白的,引經據典,和婆子丫鬟很不壹樣。

另外,古代的語言也在壹直發展變化之中,上古時代非常通俗的口語,到了近代就變成了不易理解的“文言文”,這是很常見的現象,比如詩經中的民風。

白話文就是當時的口語,文言文則是書面語,但在不同的時代是不壹樣的。春秋戰國時期是沒有文言文和白話文的區別的,像《論語》就是用當時的口語寫成的,但在 們看來卻是文言文,在他們看來就是大白話。

直到後來才開始有了書面語和口語的分化,但是古代的口語和現在的口語是不壹樣的,也就是說 們的表述方式是不壹樣,舉個離 們時代近點的例子,像《紅樓夢》就是用當時的白話文寫的,可是依舊和 們現在講的有很大區別

6. 古人說話是用文言文的嗎

古人說話不用文言文。“語”和“文”是不同的兩個概念。“語”,指口語,說話當然只有用口語了;“文”是指用文字記錄的書面語了,寫文章才用文言文。五四時期,隨著白話文的出現,人們就把學習用中國傳統書面語(文言)寫作的文章的課程叫“國文”,而把學習用白話寫作的記錄口語的文章的課程稱為“國語”。現在的“語文”這門課程中,有文言,有白話,所以稱為“語文”課。

順便說壹下,因為口語變化太快,白話文可以方便壹時的活人,但對於傳播文化是非常不利的(妳現在去讀文革時期的作品,當時的流行術語太多,妳現在讀就非常困難),所以,古聖先賢用壹套脫離口語的工具——文言來記錄,只需要人們經過壹段時間的專門學習就可以掌握,所以,文言是壹套可以突破時空限制來傳播文明的好工具,可惜,現在都被無知的後人給糟蹋了。