1、正確應為“Atropos”,表達意思是阿特洛波斯(希臘神話中命運三女神之壹)。讀音:英[trps]。詞性:通常在句中用作名詞。
2、梁文道講古希臘文的壹個詞:atopos,意思是獨壹無二。他提到西方情愛觀念的核心:歸類和不能歸類。
3、Atopos:古希臘語無法被歸屬的,獨壹無二。
4、正確應為“Atropos”,表達意思是阿特洛波斯(希臘神話中命運三女神之壹)。讀音:英[trps]詞性:通常在句中用作名詞。
5、情有獨鐘。查詢百度翻譯可以得知,Atopos在古希臘語中為獨壹無二的意思,正好和情有獨鐘相對應,所以另壹半情侶名為情有獨鐘,使用古希臘語可以寫成amosar。
6、寓意:沒有令人煩惱的東西,從身邊溫和治愈的事物中獲取快樂。Coisini,寓意:怦然心動就是因為他的出現。Fairy,寓意:美麗可愛的小精靈小仙女漂亮女孩。Atopos,寓意:古希臘語無法被歸屬的,獨壹無二。