——林語堂
君可還記否?
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫...神定,捉蝦蟆鞭數十,驅之別院……
——選自中學語文課本《童趣》·沈復
浮生若夢,為歡幾何?
“事如春夢了無痕”。然而,用敏感的心靈細細同味,再久遠的事情也會依稀幣現。大概人生總是不得完美,借生命的重溫以獲取壹些活潑的暖意。
清乾隆年間,壹位不那麽有名的書生沈復,用簡約俊逸的文字,回憶自己的純真少年和憂患中年,記錄那段時光裏所經歷的閨房之樂、坎坷之愁、閑情之趣,浪遊之快……處處流露不隨人是非的市美眼光和浪漫情懷。
沈復深情的雙眸始終瞄向自己的妻子蕓娘,這位“中國文學史上最可愛的女人”,她的聰慧、愛美、襟懷、氣概和癡情,讓讀者“閱而心醉”。
黃昏獨我
無人與我立黃昏
已是黃昏獨自愁
夕陽西下,斷腸人在天涯
蕓娘病故後,沈復用清麗典雅之筆,作《浮生六記》六卷,以慰生死隔離之相思 。
這是沈復寫給妻子蕓娘的絕美情書。從初見的怦然心動到婚後的舉案齊眉;從談詩論畫到賞月弄花,平平淡淡的柴米夫妻,將清貧的日子過成了壹首詩。他們遭逢家庭變故,半生坎坷,顛沛流離,卻壹直相扶相依,不離不棄。
浮迷 | 浮謎 歷史
《浮生六記》流傳久遠,“浮迷”眾多。其中兩位超級“浮迷”——林語堂、俞平伯的貢獻,讓其成為經典並走向世界:1924年,《浮生六記》由俞平伯整理標點並首次以單行本印行後,迅速廣為流傳;民國時期,《浮生六記》精彩片段被選入《國文》課本;1935年,《浮生六記》由林語堂譯成英文,並相繼被譯成德文等多種文字。
作品目錄
卷壹 《閨房記樂》
卷二 《閑情記趣》
卷三 《坎坷記愁》
卷四 《浪遊記快》
卷五 《中山記歷》
卷六 《養生記道》
《浮生六記》有著落花流水的時光散漫,庭園夢境的從容靜寂,與布衣蔬食的晨光之美。自晚清至今,已流傳壹百余年。
評價
在中國文學史上,描寫情愛的詩文很多,但大多或寫宮廷艷史,或寫權勢禮法淫威下的愛情悲劇,或寫風塵知己及少男少女之間的纏綿,很少涉及夫妻之情。別具慧眼的陳寅恪指出:“吾國文學,自來以禮法顧忌之故,不敢多言男女間關系,而於正式男女關系如夫婦者,尤少涉及。蓋閨房燕昵之情意,家庭迷鹽之瑣屑,大抵不列於篇章,惟以籠統之詞,概括言之而已。此後來沈三白《浮生六記》之《閨房記樂》,所以為例外創作。”
題外話
“無人與我立黃昏,無人問我粥可溫。”出處
因七堇年的短文《浮生六記》而被眾人誤解,以為這壹句出自沈復的《浮生六記》。原作者於2015年5月30日發表長微博解釋。七堇年也發表了道歉微博。
浮生六記寄蕓
? 原曲:手島葵《徒然曜日》
? 詞:陌緒
? 演唱:蕭曉
? 問君路遠何處去
? 問君音杳何時聞
? 莫怕鬢白情難分
? 已許下壹生
? 我取溪靜澄
? 直把古人閨中問
? 並肩執手自溫存
? 蕭爽樓夜辰
? 倚墻淡墨蘭影真
? 烹茶蒸酒撫霜塵
? 拔釵沽酒撫霜塵
? 汝看燭燼月半沈
? 汝聽蛩噪院已深
? 風住杯傾泣未忍
? 寫盡夢壹痕
? 眉間絳色冷
? 依稀***話西廂人
? 怎堪無力渡芳魂
? 案上錦書殘
? 零落輕拾當日讖
? 無人與我立黃昏
? 無人問我粥可溫
? 我取溪靜澄
? 直把古人閨中問
? 並肩執手自溫存
? 蕭爽樓夜辰
? 倚墻淡墨蘭影真
? 烹茶蒸酒撫霜塵
? 眉間絳色冷
? 依稀***話西廂人
? 怎堪無力渡芳魂
? 案上錦書殘
? 零落輕拾當日讖
? 無人與我立黃昏
? 無人問我粥可溫
《浮生六記》問世百年流傳海內,被譽為“晚清小紅樓夢”,兩百多種版本並行於世。
“此次譯註,所依底本為民國十三年霜楓社版。此版為俞平伯根據光緒四年《獨悟庵叢鈔》版與光緒三十二年《雁來紅叢報》版校勘。同時參考了廣陵古籍刻印社1991年影印本、浙江古籍出版社 1995 年‘幽蘭珍叢’版、中華書局 2015 年苗懷明評註版。”
——周公度