碣(jié)石:山名。
碣石山,在現在山東省濱州市無棣縣碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時經過此地。?
觀滄海
曹操東臨碣石,以觀滄海。
水何淡淡,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其裏。
幸甚至哉,歌以詠誌。
註釋:
(1)臨:登上,有遊覽的意思。?
(2)碣(jié)石:山名。碣石山,在現在山東省濱州市無棣縣碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時經過此地。?
(3)滄:通“蒼”,青綠色。?
(4)海:渤海?
(5)何:多麽?
(6)淡 淡(dàn dàn):水波搖動的樣子。?
(7)竦 峙(sǒng zhì):高高聳立。竦 ,通聳,高。?
(8)蕭瑟:草木被秋風吹的聲音。?
(9)洪波:洶湧澎湃的波浪?
(10)日月:太陽和月亮?
(11)若:如同.好像是.?
(12)星漢:銀河。?
(13)幸:慶幸。?
(14)甚:極點。?
(15)至:非常,?
(16)幸甚至哉:真是慶幸。?
(17)詠:歌吟?
(18)詠誌:即表達心誌。?
(19)誌:理想?
(20)歌以詠誌:以歌表達心誌或理想。?
譯文:
東行登上碣石山,來感悟大海。?
海水多麽寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。?
樹木和百草壹叢壹叢的,十分繁茂。?
秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中翻騰著巨大的波浪。?
太陽和月亮的運行,好像是從這浩瀚的海洋中出發的。?
銀河星光燦爛,好像是從這浩渺的海洋中產生出來的。?
慶幸得很哪,就用詩歌來表達心誌吧。