薛
只要有法律和習俗造成的社會壓迫,人類就會在文明繁榮時期成為地獄,人類固有的幸福就會遭受不可避免的災難,只要——貧窮使男人貧窮,饑餓使女人墮落,黑暗使孩子軟弱——這三個問題沒有解決;只要社會毒還可能在某些地區發生,換句話說,只要這個世界還存在無知和苦難,那麽像這本書這樣的作品就未必沒有用!
——維克多·雨果1862年1月1日在奧特威別墅。
這是雨果在他的《悲慘世界》壹書中寫的序言。偉大的法國作家維克多?維克多·雨果(victor Hugo)1802年2月26日出生於法國貝桑松(但他認為巴黎是他的“靈魂誕生地”),父親是拿破侖手下的壹名將軍。他從小就周遊了世界。少年時文學基礎相當紮實,廣泛吸收各種知識,很早就下定決心要當作家。他二十歲和他青梅竹馬的女朋友Ad?E Foucher結婚了,同年他出版了他的第壹本詩集《頌詩與詩歌》?Ies diverses),開始了他的作家生涯。1831年,29歲的雨果出版了《巴黎聖母院的駝背》,生動地描述了1482年法國的社會狀況,並對人性的層面提出了嚴肅而深刻的問題。他的下壹部舉世聞名的小說代表作,耗時14年於1861年完成,是《米塞斯》(Les Mises?ables).
成功改編的《悲慘世界》是壹部卷帙浩繁的小說,當年出版時厚達1200頁。根據當地視覺出版社對聞仲的翻譯,厚達五卷***2119頁,120萬字。這樣壹部時空背景跨越20年的小說,要把它改成壹部三個多小時就看完的音樂劇,真的很不容易。伯格和阿蘭·鮑伯利做到了。這是他們第二次合作音樂劇。1973年,他們在巴黎上演了法國大革命,相當成功。1980年,他們再次上演《悲慘世界》,引起了更大的轟動。《倫敦音樂劇》的制作人卡麥隆·麥金托什認為該劇很有潛力,於是邀請克雷茨梅爾和芬頓與兩位原著作者合作,將其改編成英文版的《倫敦與百老匯》。1985年10月8日,《悲慘世界》在倫敦巴比肯中心舉行了英語全球首映。開播後好評如潮,獲得了觀眾的極大反響。後來在世界各地上演,至今仍是票房佳作。此外,《傷心》這部劇也受到了樂評人的青睞,獲得了八項“托尼獎”,真是票房壹片,叫好聲壹片。
情節大綱
由於《悲愴》原著歷時二十年,音樂劇不可能囊括全部內容,所以改編成音樂劇的《悲慘世界》分為:序言-1865438+2005《迪格內》,第壹幕-1823《濱海孟費郿》和第二幕。由於《悲慘世界》有全球版、倫敦版、百老匯版等多個錄制版本,以下綜合三個版本,以歌曲為經緯介紹全劇劇情發展:
前奏,1815,迪格內《勞動之歌》
序幕始於1815年法國土倫的壹所監獄。犯人在烈日下勞動,唱著“勞動歌”。沙威用24601的號碼喊犯人冉阿讓,他可以假釋了。冉阿讓因偷了壹條面包給妹妹的饑餓的孩子而被判五年徒刑,但由於屢次企圖越獄,刑期延長到十九年,現在他已重獲自由。刑滿釋放的冉阿讓,在農場幹活,住旅館,都受到歧視。當他絕望的時候,迪格內的主教收留了他,並為他提供了壹頓晚餐。
“冉阿讓被捕/冉阿讓被寬恕”
冉阿讓在半夜偷了銀餐具走了,但在白天被兩個警察送了回來。主教大發慈悲,告訴警察說,冉阿讓手裏的銀子是他送的,還送給冉阿讓壹對銀燭臺。警察走後,主教告誡冉阿讓改過自新,並為他祝福。
“我做了什麽?」(我做了什麽?)
這時,舞臺上只剩下冉阿讓壹個人。他對自己的所作所為很惱火,哀嘆自己為什麽這麽糊塗,成了壹個夜賊。然後我想到仁慈的主教對待他就像對待壹個普通人壹樣,稱他為兄弟,撫慰他的靈魂。感動的冉阿讓決定懺悔,於是撕掉了代表重刑犯的黃色身份證明。舊的冉阿讓已經不存在了,壹個有著新面孔的新人獲得了新生。
第壹場,1823,濱海蒙特勒伊“在壹天的盡頭”。
八年後,冉阿讓成了馬德蘭先生,他已經是壹家工廠的老板和濱海蒙特勒伊的市長。這壹天,工人們下班了,唱起了《在壹天的盡頭》。在工人中,有壹個女工叫芳汀。她收到了女兒養父母的來信,說孩子生病了,需要醫藥費...而這封信被另壹個好心的女工搶走了,於是兩人開始為這封信而爭鬥。冉阿讓聽見了,走出工廠去請工頭平息喧鬧。當每個人都知道了她的不光彩的事情後,他們開始要求解雇她,於是芳汀丟了工作。
我做了壹個夢。
失去工作的芳汀非常失望。在弦樂和豎琴的伴奏下,她緩緩唱起了《我做了壹個夢》,歌詞回憶了丈夫年輕時沒有拋棄他們的美好時光。
“可愛的女士們”
接下來,場景換到碼頭,隨處可見水手、妓女和嫖客。水手和妓女唱著《可愛的女士們》,互相調情。芳汀到這裏來賣她的首飾,但對方出價太低。這時,壹個瘦弱的老婦人看中了她美麗的頭發,開價十法郎。芳汀認為她能負擔女兒的費用,所以同意了。在其他鶯燕的慫恿下,芳汀變成了妓女,出賣了自己的靈魂。
《芳汀的被捕》
芳汀與壹名尋香者發生沖突,不幸的芳汀後來被捕。警官沙威逮捕了她。這時,冉阿讓在人群中看到了這壹情況,便上前了解情況。冉阿讓知道了芳汀的故事,她答應帶她去醫院,並幫助她照顧女兒。
《失控的馬車》
這時邊上發生了車禍,壹輛失控的馬車壓住了路人。這輛馬車太重了,沒人能搬動它。冉阿讓想上前試試。在眾人的沈默中,他擡起馬車,救了車輪壹命。沙威警官看到這壹幕,很吃驚,把市長拉到壹邊,說市長的這壹舉動使他想起了冉阿讓,壹個他以前苦苦追趕的假釋犯,所以他也很厲害。現在嫌疑人前幾天終於落網了,然後就走了。
“我是誰?」(我是誰——試煉)
冉阿讓聽到沙威這樣說,他知道沙威抓錯了人。這時,他的心裏有壹場天人交戰——如果自首,他會再次被判刑,如果不自首,他的良心會再次受到譴責。所以他問自己,“我是誰?我可以壹輩子匿名嗎?我又該如何面對自己?經過壹番內心的掙紮,他走進法庭,脫掉衣服露出胸前的紋身,喊道:“我是冉阿讓,犯人號24601!」
“芳汀之死”
然後鏡頭轉到醫院裏,芳汀夢見她的女兒珂賽特在她彌留之際。她像慈母壹樣提醒她,想給孩子唱搖籃曲。這時冉阿讓進來了,身體虛弱的芳汀把女兒托付給冉阿讓,微笑著死去。
“沖突”
這時,沙威進來了,冉阿讓向對方請求三天寬限,以解決芳汀的女兒珂賽特的問題,他會自動將此事繩之以法。但沙威不相信過去的罪犯現在已經改過自新,認為“牽著牛到北京還是牛”。冉阿讓抓起壹把椅子,把它砸碎,拿鋒利的木屑對著沙威,向芳汀發誓說她會照顧她的女兒。兩個人扭打起來,沙威被打倒,冉阿讓趁隙逃走了。
第二幕,1823,孟費郿“雲上的城堡”
把地點改到孟費郿,小珂賽特和th?阿迪耶夫婦已經在他們的旅館裏住了五年了。阿迪亞爾夫婦對珂賽特非常苛刻,簡直就像對她發號施令壹樣。這時,珂賽特正在打掃衛生。壹邊打掃,她壹邊做夢,“啊!我真的很希望去夢裏的雲上城堡。沒有地板要掃,只有壹個房間,裏面有很多玩具和很多孩子。然後,壹個穿著白色衣服的阿姨抱著我,給我唱搖籃曲,說她好愛我。小珂賽特的夢很快被打斷了。阿迪亞爾太太走過來,請珂賽特去森林裏的壹口井裏打水。珂賽特要求她不要在黑暗中獨自外出,但她仍然遭到艾潘妮(Th?ardiers夫婦的小女兒)推出去。
“壹家之主”
另壹邊,店裏聚集了幾個喝酒的人,店老板Th?阿迪耶斯先生在客人中服務,每個人都齊聲唱著《壹家之主》,聊著天,說著閑話。
“交易”
在屋外,冉阿讓正巧遇見珂賽特,珂賽特正要到森林裏去取水,她就拉著她的手回到旅館,準備付壹筆錢把她帶走。Th?阿迪亞爾夫婦不真誠地跳著“背叛的華爾茲”,把珂賽特說成是他們手裏的寶貝,顯然是想擡高冉阿讓的出價。冉阿讓最後給了他們壹千五百法郎,順利地帶走了珂賽特。
第三幕,1832,巴黎《往下看》。
時光荏苒,接下來的第三幕開始於九年後的巴黎。幕布處,乞丐、流浪漢、妓女、學生走來走去,唱著《往下看》。靠邊站,Th?阿迪耶夫婦和他們的女兒艾潘妮也來到了巴黎?ardier夫婦仍然很邪惡,他們聚集了壹小群黨員進行盜竊和搶劫。俗話說“不是仇人不聚。”,正如Th?阿迪傑先生向壹個迎面走來的人請求施舍,他認出那個人就是把珂賽特帶走的冉阿讓,於是他走上前去抓住他,兩個人開始拉起來。
沙威的幹預
巧的是,這時,巡邏的警察正好經過,領頭的是沙威。艾潘妮看到後大叫起來,所有人都散開了。冉阿讓也趁機把珂賽特帶在身邊溜走了。沙威走過來,不知道自己是不是被敵人殺死的?阿迪兒纏著的那個人從哪裏消失了?阿迪耶說,他日夜想逮捕的人是冉阿讓,所以他唱《群星》。他發誓要用天上的星星作為證據逮捕冉阿讓。然後,廣場上只剩下艾潘妮壹個人。她記得那姑娘小時候剛在自己的珂賽特待過。這時,學生小組的負責人馬呂斯走過來,問她是否認識那個女孩(珂賽特),並請艾潘妮替她打聽珂賽特的下落。這壹委托變成了“艾潘妮的差事”。
ABC咖啡館?Ed和Black)
在ABC咖啡館裏(註1),以安灼拉為首的學生們正在討論革命計劃。他們需要壹個* * *信號來傳達起義的指示,以便指揮群眾。最後,他們討論了“紅”和“黑”作為革命旗幟的顏色——紅色代表黎明前憤怒的人們和世界的鮮血,黑色代表過去黑暗的歲月和黑夜。正當大家興奮地談論時,伽弗洛什,壹個小男孩,沖進來告訴大家這個壞消息——將軍——拉馬克死了!學生領袖安灼拉化悲痛為力量,計劃在拉馬克的葬禮上利用聚集的人群。他還帶領大家興奮地唱起了“妳們聽到人民的歌了嗎?」(妳聽到人們唱歌了嗎?)歌詞大意是:“不甘做奴隸的人唱著憤怒的歌,心跳和鼓點互相激蕩。當明天來臨,新的生活即將開始!」
《蔔呂梅街——在我的生命中》
布景轉向蔔呂梅街,珂賽特獨自在花園裏。她發現自己墜入愛河,就在對馬呂斯壹見鐘情之後。她第壹次發現愛情離她如此之近。然後冉阿讓走過來安慰她,並立即離開了。馬呂斯在艾潘妮的帶領下,來到花園門口。當馬呂斯將要見到他所愛的人時,他滿心歡喜,但艾潘妮似乎不高興,因為他所愛的人現在要去見別人了。
“壹顆充滿愛的心”(壹顆充滿愛的心)
馬呂斯走進花園,向珂賽特談了她的感受。聽到外面的聲音,艾潘妮心痛不已。她多麽希望馬呂斯的甜言蜜語是對她說的!
“對蔔呂梅街的襲擊”
這時,艾潘妮的父親th?阿迪耶和他的人也來到花園外面,試圖搶劫冉阿讓的壹些財產。為了不讓父親得逞,艾潘妮大叫壹聲,所有人都看到機會來了,向四周散去。馬呂斯看見後立即離開了。冉阿讓聽到了尖叫聲,沖了進來。珂賽特對父親撒謊說,她尖叫是因為看見三個人在墻邊鬼鬼祟祟。冉阿讓以為被鬼魂纏身的沙威又來到門口,覺得在這裏久留不合適。他決定帶著珂賽特離開。
“還有壹天!」(壹天更!)
“再多壹天!”由冉阿讓領導。說出每個人的心聲:冉阿讓以為,只要再有壹天,他就能和珂賽特壹起遠走高飛;馬呂斯和珂賽特在最後壹天抓住了相處的機會,艾潘妮為此而難過;沙威等著融入學生陣容,等待機會消滅它;安灼拉和學生們期待著明天的起義,高舉自由的旗幟,推翻專制政權,讓大家當家作主!
“在路障處”
起義師已經選好了修築工事的地點,安灼拉正在對群眾講話。馬呂斯發現艾潘妮在人群中化裝成壹個男人,於是他勸她趕快離開,並請她帶壹封信給珂賽特。艾潘妮把信交給冉阿讓,冉阿讓看了信,走回家去,留下艾潘妮。
“靠我自己”
這是艾潘妮壹個人唱的《愛情之歌》,表達了她對馬呂斯的無限愛戀,但由於馬呂斯的心上人不是她,歌中透露出無奈和孤獨:“我愛他,但我壹個人在這裏……”。」
《築街壘》(築街壘)
防禦工事已經建好,學生們發誓要守住這個地方,戰鬥到底。防禦工事的另壹邊傳來軍官的喊叫聲,敦促學生放下武器。當然,學生們沒有理會他們。這時,沙威從工事外轉了進來,把敵情“沙威到了”告訴了大家。巧合的是,他的真實身份恰好被伽弗洛什這個小人物認出是“小人物”,詭計被揭穿,沙威被眾人捆綁起來。
“壹場小雨”
壹個男孩從防禦工事外面爬了進來。原來是艾潘妮。她受了重傷,倒在馬呂斯的懷裏。盡管身體已經很虛弱,但當艾潘妮倒在她所愛的人的懷裏時,她表現出了喜悅。即使外面有子彈,也沒必要害怕。盡管馬呂斯不停地安慰,她最終還是死在了他的懷裏。
《痛苦之夜》
每個人都團結壹致,像壹個敵人,宣言不會讓艾潘妮的血白流。冉阿讓這時穿著軍裝爬進來,準備和學生們並肩作戰,安灼拉給了他壹支槍。這時外面的部隊派人逼近,雙方展開了“第壹次進攻”。對方的壹個狙擊手瞄準了安灼拉,但被冉阿讓打倒了。萬眾壹心,初戰告退,人人振奮。冉阿讓要求把沙威交給他,安灼拉同意了。沙威以為冉阿讓要報復,所以他敬畏地面對。沒想到,冉阿讓割斷了他身上的繩子,讓他盡快離開。事情超出了沙威的預料,最後冉阿讓朝天放了壹槍,沙威迅速離開了。
“帶他回家”
深夜,作為偵察兵的同學們喝著酒,唱著《和我壹起喝》。馬呂斯正想著珂賽特,不久就睡著了。冉阿讓看了看馬呂斯,見他這麽年輕,便唱起了《帶他回家》,祈求上帝保護這個年輕人,讓他平安地活著。如果上帝要奪走任何人的生命,那就奪走我的冉阿讓吧!
《第二次進攻,伽弗洛什之死》(第二次進攻,伽弗洛什之死)
天亮了,雙方第二次交戰。安灼拉讓他的部下報告自己的情況,發現彈藥不足。當馬呂斯和冉阿讓爭著出去收集彈藥時,伽弗洛什已經爬出了防禦工事。就在他要成功的時候,突然聽到壹聲槍響——壹顆子彈打中了他!然後他被連續打了兩三槍,最後倒地死亡。
《最後的戰鬥》
防禦工事外的軍官再次呼籲學生放下武器。當然,學生們沒有跟上,安灼拉帶頭進攻。當時槍聲四起,火光交錯,情況十分慘烈。在這次戰鬥中,學生壹方幾乎全軍覆沒,安灼拉被打死在工事頂上,馬呂斯受了重傷但還活著。被冉阿讓發現後,被下水道帶走。沙威到達現場時沒有發現冉阿讓的屍體,斷定他壹定是從下水道溜進去的,於是又去追。
“下水道,狗吃狗”(The Sewers-Dog eat Dog)
在下水道裏,邪惡的th?阿迪耶又在做壹項醜陋的工作——在屍體上尋找有價值的財產。背著馬呂斯的冉阿讓因體力不支倒在地上。Th?阿迪兒壹路尋找,拿走了馬呂斯的戒指。當他發現躺在他旁邊的人竟然是冉阿讓時,他笑了幾聲,消失在下水道的另壹端。冉阿讓背著馬呂斯往前走,被沙威追上,兩個敵人又相遇了。因為馬呂斯受了重傷,需要醫治,冉阿讓要求沙威破例,他們的賬以後再算。沙威終於動了惻隱之心,讓冉阿讓和馬呂斯壹起走了。
沙威的自殺
沙威放開冉阿讓時,心裏很難過。是冉阿讓放了他,讓他活到今天。他開始懷疑,這麽多年過去了,冉阿讓真的是壹個仁慈的人嗎?他百感交集,認為自己無處可去,於是投河自盡。戰後,女人們來到街上,她們疑惑地問:“變了嗎?(轉),當然什麽都沒變,壹切似乎都在周而復始,又回到了原點。
“空桌子旁的空椅子”
回想起之前和朋友在ABC咖啡館的相遇,風景依舊,但他的同伴已經過世。馬呂斯不禁心酸,興奮地唱著“空桌空椅”。當他在唱歌的時候,他的同伴的靈魂現在被隱藏起來,就好像他聽到了他的呼喊。這時珂賽特來到她身邊,安撫著馬呂斯的起伏,兩人唱了壹首愛情二重唱《天天》,回想起我們初遇的那個夜晚,心裏充滿了愛。冉阿讓走了進來,組成了壹個三人小組。
《冉阿讓的自白》
珂賽特暫時離開了,留下了馬呂斯和冉阿讓。冉阿讓給馬呂斯看他的生活經歷,解釋說他當過賊,他不敢讓珂賽特知道。如果他再被抓住,那只會使珂賽特蒙羞,使她更加難過。現在珂賽特已經被心上人照顧了,他也要走了。請讓馬呂斯告訴珂賽特,他要到很遠的地方去旅行,決不讓她知道真相。馬呂斯勉強同意了。
《婚禮合唱》
馬呂斯和珂賽特終於如願去了婚禮禮堂,兩邊的人都唱起了祝福的歌。華爾茲音樂響起,旋律其實取自第二幕《狡猾的圓舞曲》。阿迪傑夫婦又出現了。這壹次,他們厚著臉皮向馬呂斯要錢,要500法郎,聲稱他們有證據證明冉阿讓曾在陰溝裏搜尋死人的財產;Th?阿第爾從她懷裏取出壹枚戒指,那是那天晚上從馬呂斯身上拿走的,馬呂斯立刻明白了冉阿讓是那天晚上的救世主。他打了他們?阿第爾被打倒了,即使正在舉行婚禮,他也帶著珂賽特去找冉阿讓。婚禮變成了“乞丐的盛宴”。
尾聲,終曲
如此虛弱的冉阿讓獨自壹人,身旁放著壹個木十字架。他在為珂賽特、馬呂斯和他自己祈禱。當馬呂斯和珂賽特沖進來的時候,芳汀的靈魂出現了,感謝他養育了他,並為他祈禱。最後,艾潘妮和在戰爭中死去的靈魂們相繼出場,大家唱起了《後記,終曲》。可惜,人總會有光明的壹天!
關於《悲慘世界》的版本。
臺灣省有幾個《悲慘世界》的錄音版本,但我不能介紹給讀者,因為我手頭沒有法文版,也不懂法文。英語發音至少有三種版本。首先介紹最完整的版本(3CDs)。該版本由來自世界各地的領先歌手、來自英國愛樂管弦樂團的65名成員和70多名合唱成員組成。他們分別在倫敦、悉尼、納什維爾和洛杉磯錄制,然後制成母帶。在解說中,制作人卡麥隆·麥金托什和大衛·卡迪克詳細介紹了錄制這張專輯的想法和過程,相當有趣。我只想指出,在這張專輯中扮演艾潘妮的日本女歌手島田夏帆幾乎不會說英語。為了錄制這個角色,還專門請了壹個翻譯來和她交流,但是她在專輯裏的英語發音、演唱表達、情感演繹都非常出色,令人佩服!其他角色也是臨時選擇,表現突出。這兩張專輯有兩個版本,分別是倫敦原班人馬錄音和百老匯原班人馬錄音。這兩張專輯的主角冉阿讓由著名音樂劇演員科姆·威爾金森演唱,與艾潘妮是同壹個人。其他歌手雖然不壹樣,但表現大致相當,沒有太大差別。然而,倫敦版本比百老匯版本稍微好壹點,因為每個歌詞之間都有壹個故事解釋。除了以上三個版本,妳還可以在市面上找到壹個特色版,這個《來自Les Mis的亮點?《悲慘世界》由伍德福德音樂公司出版,收錄了《悲慘世界》中的17首音樂。CD裏除了歌名和歌手名字,沒有其他說明。伴奏只用簡單的電子合成樂器,聽起來很弱,缺少旋律。很明顯合唱團的演唱部分只有幾個人在撐場面。所以除非妳對這種音樂情節情有獨鐘,否則《悲慘世界》前三集足以滿足普通人的需求。
註1:此處的“ABC”實際上與法語中的Abaisse諧音,Abaisse在法語中是“受辱”的意思。
書籍節選
我們記得,那壹排敞頂商店從禮拜堂壹直延伸到德納第客店的前面。因為有錢人很快就會路過那個地區參加午夜彌撒,所以所有的商店都點起了蠟燭,蠟燭上蓋著漏鬥形的紙罩。當時,孟費郿小學的壹個老師正在德納第的店裏喝酒。他說燭光相當“迷人”,但與此同時,天空中卻沒有星星。
最後壹個攤位就在德納第的門口對面。這是壹家玩具店,擺滿了閃閃發光的金銀首飾、玻璃器皿和錫玩具。在第壹排的前面,在壹條白色的大毛巾前,商人展示了壹個大娃娃,兩英尺高,穿著粉紅色的縐紗長袍,頭上戴著金色的流蘇,真實的頭發和琺瑯眼睛。這件寶貝在那裏陳列了壹整天,10歲以下的路人都沒有愛,但是在孟費郿,沒有壹個母親有那麽多錢,或者有揮霍的習慣,願意給孩子買。艾潘妮和阿茲瑪對著它看了幾個小時,至於珂賽特,他們只敢偷偷地看壹兩次。
當珂賽特提著水桶出門時,雖然她是那樣的沮喪和沮喪,但她還是忍不住擡起眼睛去看那個非凡的娃娃和那個“娘娘”,照她的說法。這個可憐的孩子呆呆地站在那裏。她離得不夠近,看不到娃娃。對她來說,整個店就像壹座宮殿,娃娃不是娃娃,而是幻覺。這位可憐的小姐已經深深地沈浸在那種悲慘而寒冷的貧困生活中,而現在她所看到的,在她的幻想中,自然地變成了歡樂、光輝、燦爛和幸福在壹起。珂賽特那天用她悲哀的智慧估計了她和娃娃之間的深淵。她告訴自己,只有女王,或者至少是公主,才能得到這樣的“東西”。她端詳著美麗的粉紅色長袍和光滑的頭發,心想:“這個洋娃娃,她該多幸福啊!”“她無法將目光從那家色彩繽紛的商店移開。她越看越頭暈。她認為她看到了天堂。在大娃娃的後面,有許多小娃娃。她認為他們壹定是壹些仙女和仙女。她覺得那個在地攤上走來走去的商人有點像永恒的父親。
在那種崇拜中,她忘記了壹切,甚至忘記了別人叫她做的事。突然,德納第大娘的粗啞的聲音把她拉回了現實:“怎麽,傻瓜,妳還沒有走!等等!等我跟妳算賬!我想問,她在那幹嘛!小怪物,走!”
德納第大娘向街上望去,看見珂賽特在沈思。
珂賽特急忙拿起水桶,松手溜走了。(第二部分,第三卷,第四章)