當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 讀《黃帝內經》關於平問逆調的理論,第三十四條,3——胃不和則不安。

讀《黃帝內經》關於平問逆調的理論,第三十四條,3——胃不和則不安。

(原文)

(解讀)

”皇帝說,“人有氣,不能臥而有聲。有不能躺下沒有聲音的;那些生活如常,有聲音的人;“黃帝說:人有病生氣,有的不能躺下呼呼大睡;有的不能躺下無聲呼吸;有的人生活如常卻呼吸酣暢;

“那些必須躺下來呼吸的人;有不能躺下,不能行走,不能呼吸的;有的人躺不下,卻氣喘籲籲。為什麽都很臟?我願意聽聽這件事。”有的可以躺著,有的壹動就會喘氣。有的躺不下,動不了,卻氣喘籲籲;有的人不能躺下,壹躺下就氣喘籲籲。造成這種情況的內臟是什麽?希望能明白原因。

”齊波說,“停止說謊有聲音是違背陽明的。那些有三只陽腳的人下去了,但今天他們上去反對,所以他們的呼吸中有壹種聲音。陽明,胃脈,胃,六腑之海,其氣也下行。“齊伯曰:不能臥而呼之,乃陽明經之氣上下。足、三陽、足的經絡都是從頭到腳下行,但現在足陽明經氣逆流,呼吸不暢。

"陽明不從,不能行其道,所以不能臥."陽明是胃脈,胃是六腑之海,胃氣也表現在以下幾個方面。如果陽明經氣反了,胃氣就不能按正常的方式下去,就不可能躺下。

夏靜說,“胃中的不和諧導致不安。“這也叫。如果丈夫生活如常,有聲音,這個肺的絡脈就會反過來;絡脈不可隨經脈上下,故不可留於經脈。”夏靜曾說:“胃不和則不安。”就是這個意思。如果妳生活如常,呼吸酣暢,那是因為肺的絡脈不暢,絡脈不能隨經絡之氣上下,所以氣留在經絡而不在絡脈。

“絡脈患者也小,所以日常生活都壹樣,有聲音。丈夫不能臥,臥而息者,為水氣之客。”但絡脈的病並不嚴重,所以雖然呼吸不利,但日常生活正常。如果不能躺下,就會得哮喘,這是水汽入侵造成的。

“夫水,循津液而流也。腎、臟水、主津液、主臥室、哮喘。”水蒸氣沿著津液流行的道路流動。腎為臟水,主津液。比如腎病不能治水,水汽上逆肺,人不能躺著喘氣。

“皇上說:好。”黃帝說:說得好。

今天才知道,腸胃不和諧,就會坐立不安。並且繼續學習,今天就到此為止。