當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 誰謂波瀾才壹水,已覺山川是兩鄉?

誰謂波瀾才壹水,已覺山川是兩鄉?

唐代詩人王勃的詩作《秋江送別二首》譯文鑒賞如下:

譯文

其壹

早已是他鄉之客,也不知要漂泊到何時,此時正值早秋七月,在江邊小亭邊送別友人,看著朦朧的月光隨著波光粼粼的江水流動。

我面對滾滾流淌的江水感到時光在不斷流逝,本已為人生中的經常離別而傷懷,現在又看到渡口的樹蔭下停著妳即將離去的船只。

其二

江面上返鄉的船只來來往往列仿佛列成隊,江邊歸家的車馬熙熙攘攘好像排成行,江水南北兩岸思念的人兒在遙遙地互相眺望。

在依依不舍的離別時刻,誰能說這波濤洶湧的大江僅僅是壹條水流呢,由於被江水隔斷,早覺得兩岸的山川已屬不同人的家鄉。

作品鑒賞

這兩首詩都有趣地運用重復的詞語,表現壹種回旋反復的美:第壹首開頭兩句的第壹字和第六字相同,第二首開頭兩句的第壹字與第三字相同。王勃將陸與水相對,是其最普遍持久的對偶之壹。

第壹首詩寫出了詩人客中送客時內心的傷感,表現了詩人對於友情的感慨。詩人已經感傷於江水及其對離別的實際意義和象征意義,但是他發現格外難以忍受的是陸地上的樹,這些樹遮斷了他的視線,使他難於看到離去的朋友。第壹、二句疊用“早”“江”二字,有壹種回環往復的美感,也有壹種節奏緊湊的效果,和下面兩句壹比,節奏的變化就顯出來了,而節奏由緊張變為舒緩,又正與送別是的愴然與別離後的惆悵相吻合。第三、四句說看到流逝不返的江水更增添了別離的傷感,更何況看到渡口的樹林隱沒了友人的舟船。宋人李韝《鄉思》中“已恨碧山相阻隔,碧山還被暮雲遮”兩句用的也是這種更進壹層的寫法。這裏化用《論語·子罕》“子在川上曰:逝者如斯,不舍晝夜”語句,顯示了王勃擅長化用前人詩文的特點。

第二首詩同樣寫得非常深情。在詩中,詩人運用了壹個十分普通的宮廷轉喻來進行巧妙的議論:“誰說甲是真的(事實上甲是真的),因為乙(巧妙的構思)與甲相矛盾。”由於離別,江水不再是壹個小區域,而成了兩個不同世界的分界線。最後兩句,詩人進壹步地描寫了自己對於友情的那壹份深沈的愛,同時也讓人們感受到了詩人內心的真誠。

這是壹組七言絕句。“初唐四傑”傳世之詩作,七言絕句很少。就這組詩看,作者對於七言絕句創作技巧的掌握顯然還不夠純熟。?

吉林古籍出版社副編審任國緒《初唐四傑詩選》:首句點明“秋”字,次句點“江”字,這兩句寫出送別的時間、地點。“早是”二字帶有鮮明的主觀感情色彩,突出對早秋到來的敏感。客居的憂思及種種離情別緒都暗含在其中。“早是”與“早秋”,“江亭”與“江流”,都在相同的位置(第壹、六字)運用重字造成回環映帶的韻致。第三句倒轉壹筆,回訴平日的傷別。第四句才說到今日的送別,把這次送別的憂傷更推進壹層。作者的筆法的確很高明。

出處

《秋江送別二首》——王勃

原文

其壹

早是他鄉值早秋,江亭明月帶江流。

已覺逝川傷別念,復看津樹隱離舟。

其二

歸舟歸騎儼成行,江南江北互相望。

誰謂波瀾才壹水,已覺山川是兩鄉。

關鍵詞註解

其壹

早是:已是。早秋:秋天的第壹個月,舊稱孟秋,即陰歷七月。

明月帶江流:指月光隨著江水流動。帶,連帶,隨著。

逝川:這裏指流逝的江水。

津:渡口。

其二

儼:好像。

波瀾:波濤。

創作背景

唐高宗乾封三年(668),王勃因作《檄英王雞文》而被逐出長安,後南下入蜀。根據組詩題中“秋江”及第二首詩中“他鄉”字樣,這組詩或作於王勃居蜀時期。

作者簡介

王勃(649—676),唐代詩人,字子安,絳州龍門(今山西河津)人。麟德初應舉及第,曾任虢州參軍。後往海南探父,因溺水,受驚而死。少時即顯露才華,與楊炯、盧照鄰、駱賓王以文辭齊名,並稱“初唐四傑”。他和盧照鄰等皆企圖改變當時“爭構纖微,競為雕刻”的詩風(見楊炯《王子安集序》)。其詩偏於描寫個人生活,也有少數抒發政治感慨、隱寓對豪門世族不滿之作,風格較為清新,但有些詩篇流於華艷。其散文《滕王閣序》頗有名。原有集,已散佚,明人輯有《王子安集》。