第壹,它在整個語言系統中占有壹定的地位。興化話俗稱“莆仙話”。興化方言的特點是:8。
音(包括白楊入聲)分明,保存了更多唐朝以前的中原古漢語。在國際音標中,邊緣被擦掉(舌尖之前)
它是興化方言的獨特標誌,有人認為它是古代百越民族的底層語言遺存。
莆田方言的流行地區是莆田市的莆田縣、仙遊縣、涵江區、城廂區、湄洲灣北岸和梅州。
島外也分布在福清、永泰、惠安等市縣的部分村落。宋元以後,許多神仙以此為生或
漂洋過海,或者遷徙到其他地方,隨著他們的足跡,興化方言也被帶到了各個地方。遠至新加坡和印度尼西亞。
興化方言分布在馬來西亞和菲律賓,福建東部和浙江南部沿海地區有興化方言島。
在臺灣省,遼、郎、杭、厝、滇很多地方都以“興化”為前綴,可見今天臺灣省的地方很多。
興化方言痕跡。
興化方言在漢語方言中,尤其是在福建方言中,占有非常重要的地位。這是由於它的語音特點。
由決定。
莆田方言在保留上古漢語和中古漢語的某些特點方面比其他漢語方言更為顯著。
擦音清音(舌尖前)是獨特的符號;清代學者錢大昕提出了“古無輕唇聲”和“古”的概念
“舌上無輔音”等著名的古音判斷在興化方言中有很多例子。廣化寺有兩首歌。
至平二年(公元1065年),用漢文和梵文鐫刻了“佛頂優於大羅經”的石經建築。
漢語梵語“家,家”的英文版與興化方言發音相同。
由於大量古音的存在,很多人覺得興化話“說起來容易,寫起來不容易”,有些詞顯得“土氣”
“,不要寫出來。其實興化話裏的任何東西都可以用文字來寫,每個字都有出處。
。比如蒲把淘米水之類的豬飼料叫做“潘”,1949通俗書店出版的通俗字典是第壹部。
關於377頁上的“盤”字有兩種解釋。第壹個是:淘米泔水;第二個是:姓。再比如普賢。
成年男子被稱為“狩獵”的說法,來源於古代氏族社會男子主要外出狩獵、捕魚。莆仙方言連接古代。
當代社會家庭成員之間的分工可以反映出來,其歷史之悠久可見壹斑。
興化話有鮮明的八個聲調(包括白洋入聲)。在今天的普通話裏,只有四個字:平仄、上聲、上聲、降調。
壹個音調,沒有音調。這是因為在古代漢語的演變中,入聲字在元代就消失了。但是,莆仙話
但中古漢語仍有大量入聲,構成壹個完整的八度。有些人寫古體詩分不清。
讀莆仙話的話就知道了:如果音節短,不能拉長,那麽入聲就屬於入聲。
莆田話的另壹個語音特點是沒有前後鼻音的區別,只有鼻音尾;沒有平卷舌音
分,只有舌頭和牙齒的聲音,所以莆仙人說普通話的時候經常開玩笑。
莆田方言還有壹個音變特征。所謂音變,是指某些詞和短語與其他詞和短語發生聯系時的語音發生。
零錢。雖然其他方言也有這個特點,但遠比莆仙話簡單。這也是學習莆仙方言的壹個難點。
重要原因。
莆田方言不僅保存了大量的古漢語語音,還保存了大量的古漢語詞匯。在許多古籍中
能看到的詞匯壹直是莆仙話用的,只是發音變了。
莆田方言不僅繼承了大量的古漢語詞匯,而且與漢語其他方言相比,還具有普遍性的特點。
好好說話,尤其是動詞。比如莆田人的“大”字,可以表達120以上的動作,含義不同,是仙旅。
“莊”這個詞幾乎可以代替所有的動詞。
在普通話的沖擊下,莆田方言將逐漸退出歷史,直至滅絕。還是那句話,文化要消失了!!!