三潭印月“三味”說
《三潭印月》老師壽的次子壽竹林曾解釋說:“三味,形象地把讀詩書、百家等古書的滋味比作三味。小時候聽父親和哥哥的話,讀經典如飯,讀歷史如菜,讀百家如醯糖(xοh m:I)(肉或魚做成的醬)。但這段代碼從何而來,很難找到。”後探宋代李殊《邯鄲書目》曰:“詩書太厚,史斷,子為酰基,是三味。”認為“三味”可能由此而來。魯迅讀書的三潭印月兩邊柱子上有壹對擁抱,上面寫著:“樂無聲而孝為唯壹,多湯為詩書”,可見《三潭印月》中的“三味”應該這樣用。但仍有不少人對此心存疑慮:像壽這樣壹個“方、簡、識於我市之人”(見魯迅先生《從百草園到三潭映月》壹文)的讀書人,怎麽會用“耀轉”、“肉醬”來形容讀書呢?如果是餐廳或者酒館的牌匾,作為書店的牌匾也是可以的。這種解釋似乎有些牽強。
同時,壽之子孫守玉先生認為:“這種解釋淡化了先人反清的叛逆精神。”他在文章中說:“我不止壹次從我的祖父壽吳京那裏聽到三潭印月的解釋。祖父對‘三潭印月’含義的解釋是‘布衣暖,根香,詩長’。“‘布依’就是老百姓,‘布依暖’願意做老百姓,不願意做官。”“菜根香”是滿足於簡單的食物,而不是羨慕或向往美食的享受;“詩有長味”是指認真領會詩歌的深刻內容,從而獲得壹種深沈而悠長的味道。這第壹點“禦寒服”很重要。這是我的祖先馮蘭公和公的思想核心。工業的失敗讓他們看到了清朝的腐朽本質。他們認為在清朝為官,禍國殃民,就是害人害己。所以三潭印月的辦學方向也被視為他後代的人生指南,不準他的後代考試做官。他們要甘於衣被暖,菜被香,品味詩的味道。"壽玉說,壽吳京生前曾告訴過他:"這三味的意義,不能對外人說,更不能用文字來看。這是老祖宗喬雲定下的家規,因為‘三味’精神有明顯的反清傾向,壹旦流傳,可能會招致殺身之禍。"
另外,也有人認為是借用了佛教的語言。“三味”是梵文三摩地的音譯,原意是指讀佛經、悟經義的三種境界:壹是“定”,二是“受”,三是“持”,意思是念誦前要停止雜念,使心神安定、專註;理解儒家經典的態度壹定要端正,要有各種恭敬虔誠;在學習的過程中,妳要全神貫註,保持壹以貫之的精神。隨著佛教思想與漢文化的融合,“三摩地”逐漸引申為對事物本質精神意義的概括,出現了“中三摩地”“中三摩地”等壹些說法,用來形容認識知識的準確和深刻。
有人認為是三國誌董郁傳中的三多:“冬者在閑,夜者在閑,雨者在閑。”後來改為“三味”,有人考證“三味”是“公余、飯余、茶余”,但這壹假說也不斷受到質疑。