當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 論孟子“得道多助,失道少助”三章的翻譯

論孟子“得道多助,失道少助”三章的翻譯

得道多助,失道寡助

孟子[先秦]

天時不如地利,地利不如人和。三裏之城,七裏之國,被魔戒攻擊時所向披靡。夫攻之,則天時,不勝則地利。城不太高,塘不太深,軍不太利,米不太多,不如人與和平。所以說:疆域之民不取邊疆之邊,社稷不取山川之險,天下之利不取戰爭之利。得道者助多,失道者助少。幫助少的時候,親戚會在壹旁;多幫忙,天下太平。占盡天下之利而攻親,君子不戰而勝。

翻譯

有利於作戰的天氣和季節,不如有利於作戰的地理形勢;有利於作戰的地理形勢,不如作戰中的民心所向和內部團結。方圓李三的壹個小城,外城在方圓七裏,四面受敵,卻打不贏。四面環城,必須得到有利於作戰的天氣和季節,但不能取勝,因為有利於作戰的天氣和季節不如有利於作戰的地理形勢。城墻不高,護城河不深,武器裝備不差,糧食供應不不足。但守城壹方還是棄城而逃,因為地理形勢再好,也不如民心所向,內部團結。所以,要使人安身立命,不遷居他處,不能靠疆域的界限,不能靠鞏固國防,不能靠震懾天下,不能靠武器的鋒利。能做到“仁政”的君主,幫助他的人會多,不實行“仁政”的君主,擁護他的人會少。支持和幫助他的人少之又少,連內外的親人都會背叛他;有那麽多人支持和幫助他,世界上的每個人都會臣服於他。以天下百姓都臣服於他為條件,對親屬反對背叛的國王進行攻擊。所以仁者君主,不戰而勝。