六六鱗宋?戴復古《送吳伯成歸建昌》詩:“別有千萬意,付之六六鱗”。宋?宋庠《春霽漢南登樓望懷仲氏子京》:“私書壹紙離懷苦,望斷波中六六鱗”。宋?李洪《子都錄示近作成白體壹首奉寄》詩:“欲將芳草萋萋恨,寄向滄江六六鱗”。宋?宋祁《送黃灝》詩:“思家夕夢還都信,並附秋波六六鱗”。又《朱舜卿南遊有寄》詩:“歸心怨逐揺旆,尺素愁迷六六鱗”。宋?陸遊《得林正父察院書問訊甚勤以長句寄謝》詩:“有詩亦欲頻持寄,腸斷西江六六鱗”。清?沈振鷺《鷓鴣天?盼家書不至》詞:“生涯半屬天涯路,千裏書沈六六鱗”。
以上詩文中所用 “三十六鱗”丶“六六鱗”,為鯉魚的代稱。六六,即二六相乘為三十六數。鱗,指魚鱗甲。為何鯉魚有這種稱謂呢?舊傳鯉魚的肋部那壹行有大大小小三十六片鱗甲,每片鱗上有黑點,故以此代稱。這個說法,古籍中多有記載,現將所見之諸資料備錄於此:
? 唐?段成式《酉陽雜俎》卷壹七《廣動植》二:“鯉,脊中鱗壹道,每鱗有小黑點,大小皆三十六鱗”。宋?許彥周《彥周詩話》:“段成式《與溫飛卿牋紙》詩:`三十六鱗充數時,數番猶得表相思’。蓋龍八十壹鱗,鯉三十六鱗。至宋景文詩雲:`君軒結戀蕭蕭馬,尺素愁憑六六魚 '。又使六六三十六也”。宋?沈括《夢溪筆談》卷壹七:“鯉魚當肋壹行三十六鱗,鱗有黑文如 `十 '字,故謂之鯉,文從魚丶裏者,三百六十也”。明?李時珍《本草綱目》卷四四《鱗部》“鯉魚” 釋名集解:“其肋鱗壹道,從頭至尾無大小,皆三十六鱗,每鱗有小黑點”。又 “鯉,至陰之物,其鱗三十六”。清?厲荃《事物異名錄》卷三六《水族部》“鯉魚” 條下收有 “六六鱗” 異名,釋雲:“六六鱗:《埤雅》:`鯉,三十六鱗,合六六之數 '。陸遊詩:`望斷秋江六六鱗 '。”
從以上諸說可見,“三十六鱗”丶“六六鱗” 為鯉魚的代稱由來已久,並在歷代文人心中已形成***識,故在他們的作品中此稱謂引用是常見不鮮的。
為什麽文人在填詞作詩時要援用此稱謂呢?這主要是受到詩詞格律的影響,在填詞作詩時由於受到詩丶詞中的字數丶及用字的平仄的約束,逼著他們要使用這些稱謂以合乎格律的要求。正因為這樣,“三十六鱗”丶“六六鱗” 也不是常規形式,隨著詩詞格律的不同丶其引用形式也不同,如又稱 “六六魚”,宋?高文虎《送臺倅趙叔明趨朝》詩:“猶憑六六魚,寄問我沈綿”。宋?宋祁《祇答太傅鄧國張相公》詩:“君軒戀結蕭蕭馬,客素愁憑六六魚”。又引作 “鱗六六”,宋?樂雷發《寄雪蓬姚使君》詩:“湘鱗六六寄相思,疏柳新蟬想別時”。清?陸培《摸魚兒?得四月初七日家信寄慰》詞:“鱗六六,喜傳到丶平安字樣開箋幅”。清?沈振鷺《琴調相思引?雨後》詞:“消息半沈鱗六六,別期今負月三三”。清?趙懷玉《漁家傲?歐陽棣小影》詞:“珍重寄將書壹幅,鱗六六,吳淞又是今濠濮”。諸如“六六魚鱗”、“魚鱗六六”丶“六六文鱗”丶“六六錦鱗”丶“錦鱗六六”丶“六六紅鱗”丶“六六頳鱗”丶“三十六魚鱗”丶“三十六錦鱗”丶“鱗鱗三六”丶“鯉魚三十六” 等等都是由於這個原因而引起的不同變式,不壹壹舉證。
? 然而,凡詩文引用這些稱謂,並不是僅僅是 “鯉魚”代稱這壹簡單用義,而是更有深壹層的用義,那就是借來比喻傳書遞信的信使之謂,實際上是古所傳“鯉魚傳書”這壹典故的發揮。
? “鯉魚傳書” 這壹典故,出典有兩種說法,壹是說出自後漢?蔡邕《飲馬長城窟行》這壹詩,詩見南朝?陳?徐陵《玉臺新詠》卷壹。詩尾有句雲:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。長跪讀素書,書中竟如何?上有加飧食,下有長相憶”。
? 蔡邕這首詩是寫她們夫妻之間長期分離丶相思之苦的。詩尾這幾句話是說:蔡邕的妻子收到了遠在他鄉丈夫托人帶給她的壹條鯉魚,她叫侍兒烹飪鯉魚的時候發現魚肚子裏裝有丈夫用素帛寫成的丶向她問寒問暖並表達自己對她長相思的壹封書信。
? 正因為受到蔡邕這詩的影響,後人遂引“鯉魚”丶“雙魚”丶“雙鯉”丶“雙鯉魚”丶“雙魚”丶“錦鱗”丶“雙鱗”丶“赤鱗” 等等為傳遞書信的信使的美稱,更由於蔡邕此詩是寫夫妻之離情別苦的,故詩文中引用多用作男女兩情傳書遞書信的愛情的特使。而以 “鯉書”丶“魚信”丶“雙魚信”丶“雙鯉書”丶“魚書”丶“鱗書” 等等用典為書信的代稱,多用來借指妻子丶戀人所寄來的書信和情書。
另壹說,是根據陳勝丶吳廣之事而來的。據西漢初?司馬遷《史記》陳勝丶吳廣傳中記載,陳丶吳二人欲率眾起事,又怕眾人不服,於是在魚肚子裏放壹條寫有“陳勝王”的素帛,來日殺魚的時候人們發現此書,都驚怪不已,以為是天意所托,於是***舉陳勝為王而起事。此事記載雖早於蔡邕,但蔡邕壹來是東漢末有名之文士,為歷來眾文士們所敬仰,再者蔡邕此詩又是敘夫妻之離情別苦的,纏綿悱惻丶感人致深,是歷來傳頌的閨閣名篇,因此後人多以蔡詩為本。
還有壹種說法,“鯉魚傳書” 和蔡邕詩及陳勝丶吳廣事無關,是根據古人寄書的時候將信封結成鯉魚的樣子丶將書信封於其中以便傳送,所以叫 “鯉魚傳書” ;有的說古人寄信是將書信藏於木函中,木函是用刻為魚形的兩塊木板制成,壹蓋壹底,故稱之為 “雙鯉魚”。這是最原始的魚腹傳書,正因為這樣便有了 “魚腹傳書” 之說。明?楊慎《丹鉛錄?雙鯉》:“古樂府 `尺素如殘雪,結成雙鯉魚。要知心中事,看取腹中書 ' 。據此詩,古人尺素結成鯉魚形,即緘也,非如今人用蠟。《文選》`客從遠方來,遺我雙鯉魚 ' 即此事也。下雲烹魚得書,亦譬況之言耳,非真烹也”。 聞壹多《樂府詩箋》雲:“雙鯉魚,藏書之緘也。其物以兩木板為之,壹底壹蓋,刻線三道,鑿方孔壹,線所以通繩,孔所以受封泥。……此或刻為魚形,壹孔以當魚目,壹底壹蓋,分之則為二魚,故曰 ` 雙鯉魚 ' 也。”
總之, “鯉魚傳書” 或 “魚腹傳書”,是自古流傳下來的丶有文史記載的典故,其來源無論是據古人之事丶古人之文句而形成,還是由據古人將信封結成鯉魚的樣子而形成,但 “鯉魚” 這壹實物名稱在詩文中為信使的代稱是鐵定的事實,而 “三十六鱗”丶“六六鱗” 這些形式只不過是文人們為符合詩詞格律而改變其名稱引進詩詞中形成的變稱而已!
?