《兩只老虎》是根據壹首在法國叫做《雅克兄弟》(另譯《雅克教士》,在德國叫做《馬克兄弟》,在英國叫做《約翰兄弟》)的歌曲重新填詞改編成的兒歌。
《兩只老虎》是根據壹首在法國叫做《雅克兄弟》的歌曲重新填詞改編成的兒歌。在中國,將第壹二句的“雅克弟兄”改為“兩只老虎”,歌詞大意也改為這只老虎沒有眼睛或沒有耳朵,又或沒有尾巴而驚嘆其“奇怪”。
至於“老虎版”的歌詞為何能在中國成為主流,可能是由於《國民革命歌》。1926年7月2日,廣東省教育廳通過“推行國歌案”,決定在新國歌未頒發前,以《國民革命歌》為代國歌,使得原歌詞沒有市場,而後時代變遷,留下來的就是“老虎版”。
兒歌分類
兒歌按照不同的標準可以有不同的分類方法。兒歌按其功能,大致可以分為兩大類:遊戲兒歌、教誨兒歌。遊戲兒歌是壹種以娛樂為主的兒歌,簡單易懂,瑯瑯上口,貼近生活。相比較而言,教誨兒歌更偏重教育引導,因此又稱作啟發益智兒歌。
此外,訓練語言能力的繞口令可以看做遊戲類兒歌的雛形。繞口令的產生,可以追尋到5000多年前的黃帝時代。古籍中僥幸保存下來的《彈歌》“晰竹,續竹,飛土”,相傳為黃帝時所作。據考證,這是比較接近於原始形態的歌謠。
按照產生時間或形式來分,可以分為古代的童謠和現代的兒歌。童謠即是古代的兒歌,只是古代的童謠流傳到,大多沒有曲調了,只剩下了歌詞。按照演唱語言,兒歌可以分為國語兒歌、客家童謠、粵語童謠、英語兒歌等。