靈隱寺某僧人,他因會茶道而出名,茶具非常精致。
但他所所收藏的茶葉有幾等,常常看客人的地位的高低來分別煮不同的茶給客人喝;那最好的茶葉,如果不是不是地位尊貴的或懂得茶葉味道的人,壹次也不會給他的。壹天,有壹貴官來到,僧人待他非常恭敬,拿出很好的茶葉,親自煮水沖茶進獻給他,希望得到客人的稱贊。
這個客人壹直沈默不言。僧人很疑惑,再拿出最上等的茶再煮水沖泡進獻給客人,茶快喝完了,並沒有壹語稱贊。
僧人等不急了,鞠了壹個躬,說:“這個茶怎麽樣?”貴官拿著茶杯拱手,說:“非常燙。”。
2. 靈隱寺僧文言文翻譯及答案靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精.然所蓄茶有數等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不壹奉也.壹日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽.貴官默然.僧惑甚,又以最上壹等烹而進之.飲已將盡,並無贊語.僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執盞壹拱曰:“甚熱.”1.請用自己的話,揣測壹下當時僧人聽了貴客話後的心情.2.妳認為本問諷刺了現在的哪種人?答的好我加分,狂加的那種哦!靈隱寺某僧人,他因會茶道而出名,茶具非常精致.但他所所收藏的茶葉有幾等,常常看客人的地位的高低來分別煮不同的茶給客人喝;那最好的茶葉,如果不是不是地位尊貴的或懂得茶葉味道的人,壹次也不會給他的.壹天,有壹貴官來到,僧人待他非常恭敬,拿出很好的茶葉,親自煮水沖茶進獻給他,希望得到客人的稱贊.這個客人壹直沈默不言.僧人很疑惑,再拿出最上等的茶再煮水沖泡進獻給客人,茶快喝完了,並沒有壹語稱贊.僧人等不急了,鞠了壹個躬,說:“這個茶怎麽樣?”貴官拿著茶杯拱手,說:“非常燙.”。
3. 靈隱寺僧文言文翻譯及答案
靈隱寺某僧人,他因會茶道而出名,茶具非常精致。
但他所所收藏的茶葉有幾等,常常看客人的地位的高低來分別煮不同的茶給客人喝;那最好的茶葉,如果不是不是地位尊貴的或懂得茶葉味道的人,壹次也不會給他的。壹天,有壹貴官來到,僧人待他非常恭敬,拿出很好的茶葉,親自煮水沖茶進獻給他,希望得到客人的稱贊。
這個客人壹直沈默不言。僧人很疑惑,再拿出最上等的茶再煮水沖泡進獻給客人,茶快喝完了,並沒有壹語稱贊。
僧人等不急了,鞠了壹個躬,說:“這個茶怎麽樣?”貴官拿著茶杯拱手,說:“非常燙。”。
4. 求 原文與譯文原文靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。
然所蓄茶有數等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不壹奉也。壹日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽。
貴官默然。僧惑甚,又以最上壹等烹而進之。
飲已將盡,並無贊語。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執盞壹拱曰:“甚熱。”
(選自清·蒲松齡《聊齋誌異·卷六·鴿異》)參考譯文靈隱寺的某個和尚,憑借烹煮茶而得名,對烹茶的工具都精通。這樣以後他儲蓄的茶有幾種,經常看客人的貴賤來烹茶進獻給他;那些最上等的茶葉不是高貴的客人以及知心朋友,不會全部拿出來。
壹天,有高官到來,那個和尚恭敬地拜見,拿出好茶,和尚親自動手烹煮進獻給高官希望得到他的稱攢,高官默不作聲的樣子。和尚感到很困惑,又用最上等的茶葉烹煮進獻給他。
高官已經喝完了,並沒有稱攢。和尚著急的不能在等待,鞠躬問道:“茶怎麽樣?”高官拿著茶杯手壹擡說:“茶太熱。”
5. 求 原文與譯文原文
靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。然所蓄茶有數等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不壹奉也。壹日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽。貴官默然。僧惑甚,又以最上壹等烹而進之。飲已將盡,並無贊語。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執盞壹拱曰:“甚熱。”
(選自清·蒲松齡《聊齋誌異·卷六·鴿異》)
參考譯文
靈隱寺的某個和尚,憑借烹煮茶而得名,對烹茶的工具都精通。這樣以後他儲蓄的茶有幾種,經常看客人的貴賤來烹茶進獻給他;那些最上等的茶葉不是高貴的客人以及知心朋友,不會全部拿出來。壹天,有高官到來,那個和尚恭敬地拜見,拿出好茶,和尚親自動手烹煮進獻給高官希望得到他的稱攢,高官默不作聲的樣子。和尚感到很困惑,又用最上等的茶葉烹煮進獻給他。高官已經喝完了,並沒有稱攢。和尚著急的不能在等待,鞠躬問道:“茶怎麽樣?”高官拿著茶杯手壹擡說:“茶太熱。”
6. 靈隱寺僧的譯文參考答案:
靈隱寺僧
靈隱寺有壹位僧人,他以會茶道而出名,精通茶具.而且他收藏的茶有幾等,看客人的貴賤而分別煮不同的茶給他;那最好的茶,若不是貴人或識茶之人,是不會給他的.壹天,有壹貴官來到,僧人待他很恭敬,給出好茶,親自沖茶給他,等待客人的稱贊.貴官壹直沈默不言.僧人很疑惑,再拿出最好的給客人.茶快喝完了.僧人等不急了,鞠了壹個躬,說:"這個茶味道如何?"貴官拿著茶杯拱手,說:"有點熱了."
柳慶問飲
後周有壹個人名叫柳慶,起初在後魏做官,充任雍州別駕。有名商人帶了二十斤黃金到京城做買賣,寄住在壹家客棧中。商人每次出門總是隨身攜帶寶箱的鑰匙。不久,房間緊閉如常金錢卻全部消失。他認為是客棧老板所偷。官府詢問他,客棧老板就認罪了。柳慶聽到這個消息後卻表示懷疑,詢問商人平日鑰匙放置何處,商人答:“經常自己帶著。”又問:“妳可曾同別人壹同住宿過嗎?”答:“不曾。”“曾與人壹起喝酒嗎?”答:“前壹陣曾與壹位僧人痛飲過兩次,醉得大白天就睡著了。”柳慶說:“房主人只是因為刑訊痛苦才被迫無辜認罪的,房主人不是小偷。那個僧人才是真正的小偷。”於是立即派人追捕。出家人在偷得黃金後立即逃逸,後來被抓到了,商人丟失的黃金都追回了。
望采納~~
7. 靈隱寺文言文用原文回答就是“冀得稱譽”,為了得到貴官的稱贊。
原文:靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。然所蓄茶有數等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不壹奉也。壹日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽。貴官默然。僧惑甚,又以最上壹等烹而進之。飲已將盡,並無贊語。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執盞壹拱曰:“甚熱。”
翻譯:靈隱寺有壹位僧人,他以會茶道而出名,精通茶具.而且他收藏的茶有幾等,看客人的貴賤而分別煮不同的茶給他;那最好的茶,若不是貴人或識茶之人,是不會給他的.壹天,有壹貴客來到,僧人待他很恭敬,給出好茶,親自沖茶給他,等待客人的稱贊.貴客壹直沈默不言.僧人很疑惑,再拿出最好的給客人.茶快喝完了.僧人等不急了,鞠了壹個躬,說:"這個茶味道如何?"貴客拿著茶杯拱手,說:"有點熱了."
諷刺的是阿諛諂媚的人和貴客那樣的沒有什麽修養文化的人
8. 文言文僧某獻茶中僧人和貴官對茶的認識有什麽差別靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精.然所蓄茶有數等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不壹奉也.壹日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽.貴官默然.僧惑甚,又以最上壹等烹而進之.飲已將盡,並無贊語.僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執盞壹拱曰:“甚熱.” 找到原文,先貼壹下.再來說說文中僧人和貴官對茶的認識吧! 僧某因所處環境,以茶為阿諛奉承之物,分三、六、九等.貴官因地位所在,所飲之茶,皆非平常之物,乃以茶是水也用以解渴.說到底:僧人和貴官對茶認識的差別,就是他們之間地位的差別,也是蒲松齡這篇短文所要揭示的主題;人與人之間是有差別的. 不壹定對.壹家之言,供君參閱.。
9. 憶江南(二)首的譯文及要點比如需要這首詞的每句的分析及作者表達譯文:南的回憶,最能喚起追思的象天堂壹樣的杭州:遊玩山寺尋找皎潔月中的桂子,登上郡亭枕臥其上玩賞那起落的潮頭.什麽時候能夠再次去重新玩遊? 既是“能不憶江南”,那麽杭州這個白居易停留時間最長的地方,是什麽給他的感受最深呢?古籍載:“杭州靈隱寺多桂.寺僧曰:‘此月中種也.’至今中秋望夜,往往子墮,寺僧亦嘗拾得.”既然寺僧可以拾得,那麽看起來,白居易做杭州刺史的時候,很有興趣去拾它幾顆,也似多次去靈隱寺尋找那月中桂子,正好欣賞三秋月夜的桂花.白居易是詩人,自然不乏浪漫的氣質,在八月桂花暗飄香的月夜,徘徊月下,流連桂叢,時而舉頭望月,時而俯首細尋,看是否有桂子從月中飛墮於桂花影中.這是何等美麗動人的壹副畫面.壹個尋字,而情與景合,意與境會,詩情畫意,引人入勝. 也許,月中桂子只是傳說,那麽錢塘潮奇觀確實是存在的.尋桂子不壹定能尋到,潮頭卻是真正看得到的感受極深的景觀.錢塘江自杭州東南流向東北,至海門入海.錢塘潮每晝夜從海門湧入,異常壯觀.錢塘潮在每年中秋後三日潮勢最大,潮頭可高達數丈,正因為如此,所以白居易寫他躺在他郡衙的亭子裏,就能看見那卷雲擁雪的潮頭了,趣意盎然.上句寫跑去寺裏尋找那美麗的傳說,下句寫自己悠然躺在床上看澎湃的錢塘潮,壹動壹靜,從中我們可以壹窺作者內心蘊涵的種種心理活動,也許可以感受到杭州的難忘.。