魯迅編校的《唐宋傳奇集》是他從事古籍整理的重要成果之壹,也是迄今為止了解和研究唐人小說的必讀之書。魯迅從事這部書稿前後跨度達15年之久,開手於南京,完成於廣州,中間多年的工作則是在北京進行的。
在小說史料的整理方面,魯迅從頭做起,辛亥革命之前已基本完成了《古小說鉤沈》壹書的輯校,接下來便收拾唐宋傳奇文。先前人們讀唐傳奇主要依靠明代桃園居士所輯的《唐人說薈》壹書,該書的增補本或稱《唐代叢書》,編者為紹興人蓮塘居士陳世熙?同不少明朝人編的書壹樣,相當草率粗糙,而陳世熙又增加了許多混亂和錯誤,總之很不可信,魯迅覺得完全有必要重新編訂壹部可靠的匯編,其工作路徑則是從各種靠得住的古籍中壹壹輯錄,再加校訂。
1912年春天魯迅在南京中華民國臨時政府教育部任職的時候,從龍蟠裏江南圖書館借來壹部影鈔明代謝氏小草齋本《沈下賢文集》十二卷,從中抄錄了《湘中怨詞》、《異夢錄》、《秦夢記》三篇傳奇文。這大約可以說是魯迅輯錄唐傳奇文的開始。這三篇後來都編入了《唐宋傳奇集》。《沈下賢文集》中的傳奇文其實不止《湘中怨詞》等三篇,魯迅看重這三篇是因為《太平廣記》引用時均註明“出《異聞集》”,而《異聞集》壹書乃唐末人陳翰編選的唐傳奇文選本(今已失傳),可見此三篇曾經在作者集外單行。魯迅研究唐傳奇,特別重視那些曾經單篇流傳者。
《太平廣記》之外,魯迅又充分利用《說郛》、《青瑣高議》、《顧氏文房小說》和《文苑英華》等書。
《青瑣高議》,北宋秀才劉斧撰,雜錄誌怪、傳奇、小說、筆記等,間有議論。凡前後集各10卷,別集7卷。有明人張夢錫校刊本、舊抄本、董康刻士禮居本等。1921年2月,魯迅借得《青瑣高議》的壹個鈔本,與周建人合作抄錄了壹份(詳見《魯迅日記》1921年2月28日);稍後又抄錄了明張夢錫刻本《青瑣高議》,其手稿凡275頁,現存。依據這個本子,魯迅錄出《海山記》,後來編入《唐宋傳奇集》。在《中國小說史略》中魯迅補寫了壹章《宋之誌怪與傳奇文》,依據《青瑣高議》對宋傳奇作出了許多重要的推斷和分析。1926年夏天魯迅通過王品青借得董康誦芬室刻士禮居本《青瑣高議》,從中選出五篇請許廣平抄錄:《流紅記》、《趙飛燕別傳》、《譚意哥傳》、《王幼玉記》、《王榭》,編入《唐宋傳奇集》卷八。後來魯迅在《唐宋傳奇集?9?序例》中寫道:“本集所取資者,為?董康刻士禮居本《青瑣高議》,校以明張夢錫刊本及舊鈔本”,即指這幾篇而言。
《文苑英華》是北宋太平興國七年(980)李P等奉敕編撰的大型詩文總集,凡1000卷,收錄二百多位作者近二萬篇作品,《唐宋傳奇集》中的《枕中記》、《長恨傳》均從此書錄出。
魯迅很辛苦地搜集唐宋傳奇的資料並加以深入的考證研究,主要是為寫《中國小說史略》作準備,本來不壹定單獨成書。但是到1926年初,陳西瀅等人無端攻擊魯迅,說《中國小說史略》剽竊了日本鹽谷溫的《中國文學概論講話》的小說部分。魯迅大為生氣,予以反擊,他說《中國小說史略》有自己獨立的準備,取材與鹽谷溫有所不同,立論還時常相反,例如“唐人小說的分類他據森槐南,我卻用我法”;“唐人小說他據謬誤最多的《唐人說薈》,我是用《太平廣記》的,此外還壹本壹本搜起來”(《華蓋集續編?9?不是信》),如此等等。
魯迅提出徑改原文不必寫校勘記的方法,是怕過多地麻煩別人;但這樣壹來也給《唐宋傳奇集》帶來壹個弱點。魯迅後來說“《唐宋傳奇(集)》照這樣,還不配木刻。因為各本的字句異同,我還沒有註上去,倘壹壹註出,還要好壹點”(1928年3月6日致章廷謙的信),便是指此而言。
由於不久魯迅就匆匆離開北京,南下廈門,忙於上課以及撰寫《中國文學史略》,又要續寫“舊事重提”(後定名為《朝花夕拾》),整理唐宋傳奇壹事暫告中斷。半年後他往廣州,執教於中山大學,形勢瞬息萬變,頭緒極其紛繁,唐宋傳奇的整理出版更加提不到日程上來。1927年“4?9?12”政變以後,魯迅辭去中山大學壹切職務,仍住廣州,冷靜地觀察政治風雲的變幻,並利用這壹段時間整理舊稿,他先行整理《野草》、《朝花夕拾》、《小約翰》等譯著,告壹段落後即著手清理唐宋傳奇舊稿,6月下旬決定先寫《唐宋傳奇集考證》(魯迅1927年6月23日致章廷謙信雲:“我在此,須編須譯的事,大抵做完了,明日起,便做《唐宋傳奇集考證》。”),但實際上因為種種原因到8月份才動手,並訂名為《稗邊小綴》。
1927年8、9月間,魯迅集中精力編定《唐宋傳奇集》,9月10日基本結束。他在清理和編定舊稿時,內容略有增減,增加的如從《顧氏文房小說》中錄出的幾篇,又如李吉甫《編次鄭欽悅辨大同古銘論》,該篇現在看去並非小說,但《太平廣記》曾錄其文,註明出《異聞集》,然則唐宋人曾以小說視之,於是魯迅將它編入,聊備壹格。減去的如《遊仙窟》,本當列於《白猿記》之次,因為章廷謙方圖版行,所以不予編入。
用力較多的壹項工作是為所收的45篇傳奇文作考證性劄記,總題為《稗邊小綴》,附於全書之末。這壹長篇考證文字的主要內容是確定各篇作品的作者及其生平,訂正舊本在題名、撰人等方面的錯誤,校正文字,介紹故事的淵源和影響,分辨真偽,考索源流。魯迅撰寫《稗邊小綴》主要依靠先前陸續積累起來的資料,又“稍益以近來所見”,加以整理而成。其間他曾得到中山大學圖書館管理員蔣徑三(1899?1936)在資料方面提供的幫助,對此魯迅在該書序例中表示過誠摯的謝意。蔣徑三因突發事件不幸去世以後,魯迅應其友人之約準備為他寫壹篇紀念文章,定於1936年10月底以前交稿,而未及動手魯迅就溘然長逝了。
1927年8月17日,魯迅將《唐宋傳奇集?9?序例》寄給北新書局負責人李小峰,第二天寄出全部書稿;稍後分兩冊印行,上冊當年12月出版,下冊1928年2月出版,其排印的格式都是按魯迅本人的批註辦理的。魯迅的手稿基本上全部保存至今,只是缺失了《序例》和目錄的尾巴部分。這大約是因為《序例》曾先行在《北新》周刊(第51?52期合刊,1927年10月16日出版)上發表,遂未能保存。
這篇《序例》除了應有的議論和說明之外,篇末有壹小段意味深長的話?
中華民國十有六年九月十日,魯迅校畢題記。時大夜彌天,璧月澄照,饕蚊遙嘆,余在廣州。
後四句多有言外的微意。“璧月”也可以指許廣平,先前曾有人以月亮為她的代號。魯迅將同她壹道離開廣州轉赴上海,開始新的工作和生活。
來源:中華讀書報
如需參與古籍相關交流,請回復善本古籍公眾號消息:群聊
歡迎加入善本古籍學習交流圈