當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 跪求藥師梵文及註音的口頭禪

跪求藥師梵文及註音的口頭禪

古漢語後跟梵語的音譯(確切的說是巴利語,釋迦牟尼的母語)。

我根據傳過來的巴利語加了壹個國際音標(用[])寫的),但是我不認識巴利語,只會拼,不能保證原巴利語的正確性。

藥師琉璃佛照的咒文

華南沒有薄伽梵歌。

納摩·薄伽梵歌

【namo b?阿迦?ate]

如果妳殺了她,妳會喝很多酒。

bhaisajya-guru vaid rya-pra BHA-rājya

【b?艾薩德?賈古?u?埃杜?ja p?ab?答?答?d?答?ja]

他揭示的東西很多,阿洛喝帝佛,他是侄子。

tathāgatāya ar hate samyaksbuddhāya tadyathā

【tat?答?嘎塔?是嗎?討厭samjaksambudd?答?妳好嗎?答?]

鏟剎之死,鏟剎之死,鏟剎社揭發薩哈皇帝失敗。

m bhaisajye bhaisajye bhaisajya-samudgate SVāhā

【o?m b?艾薩德?je b?艾薩德?je b?艾薩德?妳好嗎?答?哈?]

[?北京話“文”的聲母發音與[v]非常接近。

念漢語拼音b d g

【p?t?k?漢語拼音p t k的發音

【b d g】如果發漢語拼音b d g,但是聲帶要振動。

【b?d?g?]如果讀漢語拼音p t k,但是聲帶要振動。

[?]如果讀漢語拼音R,可以讀成顫音。

【a】如果發漢語拼音an的元音,就比漢語拼音a靠前壹點。

剩下的按照英語常用國際音標的規則念就行了。

梵文音譯使用的漢語是唐代長安方言。

古代漢語的漢字發音和現代漢語的差別太大了。沒有音韻學基礎,我們很難看出古今音變的規律。

所以,要想認真讀梵文,最好是徹底拋棄古代長安僧人寫的近漢字的梵文,這對我們說現代漢語的人來說是沒有用的。