當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 《周易·吉傑》中的《周易·吉傑》分卷

《周易·吉傑》中的《周易·吉傑》分卷

關於《易》卷數,李在《序》中稱之為十卷。晁說:“《唐璐》說《丁酉書》有十七卷。今天全部止於10卷,自始至終完整。什麽都沒丟。後人如何能合?”當他說“唐璐”時,他指的是“新唐淑怡文誌”。李導不同意這種觀點,他說:“據唐記載,李鼎祚集中了《周易》十七卷,據鼎祚序,十卷停刊,自始至終都是完整的,初無損失。我不知道唐史是根據什麽,但也記錄了十七卷。”《崇文穆宗》與《邯鄲圖》合稱七篇,蓋唐史之誤。”朱穆(目+言)在他的《周易序》中同意這種說法。清代翁方綱對這種卷數上的差異再次進行了深入的考察:“李鼎祚註《易經》案,新唐智17卷,《宋誌》10卷。《宋誌五行》包括李鼎祚的三卷本、《易歲》、《穆》、《平子集》共十七卷。蓋的《唐智》始終是他壹生的壹卷,而《宋誌》則是壹部著名的分析著作。晁、馬端臨、李(李導的)的弟子,要麽認為《集註》七卷失傳,要麽認為後人合並,並無深究。”黃壹舟《李周易集註》校註更為詳細:“書雲自序:每十卷同中興書目。《新唐書》共十七卷,與《序》不同。《宋誌五行考》中有李鼎祚的《易歲》三卷、穆的《易歲》壹卷和《瓶子的故事》三卷,李的《序》中也有不寫索隱的話。涵蓋《宋誌》所載七卷,即所謂其他作家。據《解集》壹書說,自序雲有10卷,的17卷也據李全集說。李別寫的書涵蓋了幾個說法,所以把宋智歸為五行。.....北宋以來,“集解”盛行,不要寫書睡覺。所以《崇文穆宗》說逃文七篇,《郡齋讀書誌》說“收解止於十卷,自始至終盡失”,都有記載。但王在《易》中寫了七卷,晁也說‘據十七卷,今十卷為後人所並’,頗為疏略。後來的刊物都是作家,或分十七卷,或合附錄《略例》,並把序言由十卷改為十八卷,都不是李原創。”

今《宋誌》中的記載,與翁、黃所言如出壹轍。但也有關於兵法的書:《李鼎祚《戰鐘手記》。如果以範疇來區分這壹點,似乎沒有疑問,《新唐淑怡文誌》五行範疇記載:“李鼎祚《朱利安鏡經》十卷。"這樣,《易經》、《木》、《瓶》三卷,究竟是李鼎祚的索隱,還是的分析,就不能確定了。因此,翁方綱、黃壹舟的說法沒有充分的證據,更不用說王的《逃七條》了,也沒必要再寫壹本書了!

《四庫全書總目錄》說:“今考序中說:‘如卦、爻、爻、象壹樣深奧,其理涉及玄學。文言文書籍不計其數,不要寫索隱,索隱錯綜深刻,音義兼備,詳而明之。”雲雲《解集》十卷,《簡例》壹卷十壹卷。索音還有六卷,* * *變成十七卷。唐智涵蓋了大量的研究和簡短的例子,這不是壹個錯誤。到了宋代,索隱失傳,簡案斷絕出版,只剩下《吉傑》十卷,與唐智不符。.....自宋以後,蓋未曾研究過《序》中“不要寫‘索隱’這句話,故懷疑者誤疑,改革者誤正。連把它和十卷區分開的人,也解決不了《唐智》為什麽叫十七卷的原因,這就越來越不對了。”總目錄沒有說索引為什麽是六卷。僅推測17卷的數字不可信。胡愈敢在《四庫全書總目提要補編》中,用翁、黃的學說反駁總目錄,僅以疑攻疑。

雖然上述說法不可信,但自宋代以來,李鼎祚《周易吉傑》的卷數無疑是十卷。王應麟甚至認為新唐淑怡·文誌的錄音是錯誤的。到了明代,石矛齊家閣再版《周易·吉傑》,對書中章節甚至文字的修改,把吉傑的原貌搞亂了。張晉吾在《愛日盧靜》中的藏書極為清楚:“是壹部名為《新唐書誌》的書,共十七卷,崇文總目錄,紹續四庫闕書目,中興書目(自註:見玉海),縣齋杜摯,支齋陸淑解,文獻總考。石矛不僅把十卷分析成十七卷,以便結合唐智的文字,還把《序》中的十卷改為十八卷,以便結合附錄《略例》中壹卷的數量,宋代以來的卷數就無法再認了。”可見,齊家閣在出版《周易吉傑》時出於對古的好奇,將書從十卷改為十七卷,也就是王弼《略例》的最後壹卷,共十八卷。因為李鼎祚在序中說:“他王《略例》事關得失,無繼體,猶附於經尾,廣聞其事。每十卷。”故將“十卷本”的序言改為“十八卷本”,與《新唐書·藝文誌》的描述壹致。此後,十七卷廣為流傳。李道平的《易經》采用的就是這種書,所以定作從序作《十八卷》。簡稱:“或10卷,新唐書17卷,中興書目及通考10卷。”《周易吉傑》現存17卷之多,如《晉傳姬叔》、《四Ku全書》、《金雪元秋》、《顧靖結惠函》、《叢書集成》初版等。雅語堂的藏書也是十七卷。只有《秘書匯信》收十卷,書名為《易傳》。四庫館官在《崇文總目錄》卷壹《周易十卷,李鼎祚註》中說:“謹按鼎祚自序稱十八卷,使唐智十七卷,並刪王弼簡例附卷。”說沒有考試真的很荒謬。