——選自《山海經》
誇父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。
譯文
誇父與太陽競跑,壹直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,又去北方的大湖喝水。還沒趕到大湖,就半路渴死了。他遺棄的手杖,化成桃林。
註釋
⑴逐走:賽跑。逐:競爭。走:跑。
⑵入日:追趕到太陽落下的地方。
⑶欲得飲:想要喝水解渴。
⑷河、渭:即黃河,渭水。
⑸北飲大澤:大湖。傳說縱橫千裏,在雁門山北。北:方位名詞用作狀語,向北。
⑹道渴而死:半路上因口渴而死去。
⑺鄧林:地名,現在在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。鄧林即“桃林”。
⑻未至:沒有趕到。
⑼渴:感到口渴。
⑽棄:丟棄。
⑾為:成為。
(12)逐日:追逐太陽。
古今異義
①誇父與日逐走 走:古義:跑。今義:行
②飲於河,渭 河:古義:專指黃河。今義:泛指所有河流
山海經簡介
《山海經》是中國先秦古籍。壹般認為主要記述的是古代神話、地理、物產、巫術、宗教、古史、醫藥、民俗、民族等方面的內容。有些學者則認為《山海經》不單是神話,而且是遠古地理,包括了壹些海外的山川鳥獸。