當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 孫的書譜,原文和譯文(附註釋:山韻2023.02.438+0)

孫的書譜,原文和譯文(附註釋:山韻2023.02.438+0)

孫的書譜,原文及其譯文(附註釋:阿爾卑斯韻2023.02.2438+0)如下:

壹、原文

自古夫善書,如漢魏鐘、張,晉末並稱為二王。王羲之說:“找遍所有名著,鐘無人能及,其余不足為道。”可以說,鐘、沒有,而、冼繼承了。又有雲曰:“吾書如鐘,鐘應抗行,或應說。曹彰仍然是壹只大雁。

不過,張精於此道,池中滿是墨汁,所以我若擔心它,我未必會感謝它。”這是鐘誌毅推張邁也。考驗其專業知識,雖然在之前的規定中失敗了;同時妳也不羞於做事。解說員雲:“有四賢,古今絕;“今天抓不到古,古質現在研究。”夫質為榮華所換,美因風俗所易。書雖然寫了,但適合記單詞;然而,淳易之變,質與文之變,氣易之變與物暢然。

第二,翻譯

從古至今,擅長書法的人,漢魏有鐘繇、張芝的高超書法,晉末有王羲之、王獻之的精湛書法。王羲之說:“我最近在研究名家的書法。鐘友和張誌真是出神入化,其余的都不值得看。”可以說,在鐘繇和張芝死後,王羲之和王獻之繼承了他們。

王羲之又說:“與鐘繇、張芝相比,我的書法與鐘繇不相上下或略勝壹籌。張芝的草書可以和他的前後相比;因為張誌精於研究和學習,他能把池塘裏的水都染了。如果我像他壹樣努力學習,我可能趕不上他。”這是推薦張誌,認為他超越鐘友。

縱觀王羲之父子在書法上的專精,雖未完全體悟前人的法度,但能借鑒各種書法風格,不愧為書法事業。書法評論家說:“這四位傑出的書法大師堪稱:古今絕無僅有。

而今人(二王)則不如古人(鐘、張)的書法風格古樸迷人。但簡約時尚隨著時代的發展而興起,嫵媚風情也隨著世俗的變遷而更容易。