本詞典由中國人民大學中文系古代漢語教研室全體教師和商務印書館漢語工具書編輯室幾位同誌集體編撰,起於1985。為了掌握第壹手資料,我們花了近兩年時間,對用正統書面語寫成的代表性古籍進行了卡片制作,如《論語》、《孟子》、《國語》、《戰國策》、《荀子》、《老子》、《莊子》、《孫子》、《呂春秋》、《論衡》、《史記》、《韓曙》、《韓曙》等。確定收詞範圍和原則,主要是根據本詞典的性質和讀者以及實際需要。有10000多字,包括壹些疑難字和常用異體字。共回收了24000多個註音詞,並在以詞為主的原則下收集了少量百科條目。對於意義的確立,我們試圖突破先入為主的框架,從語言的實際材料中進行客觀歸納。在解釋方面,要盡量做到準確、簡潔,壹般不采用兩種說法並存或歧義的情況。
第二版的修訂
第壹,釋文和書證是這次修改的重點。解釋不當或者有嚴重傷害的,應當予以更正,書證有誤的或者事後更換。書證的更替可分為以下幾個階段:先秦、兩漢、魏晉、南北朝、隋唐宋、元代及以下。
二是增加了壹些有文獻用例的詞語,相應刪除了壹些只在字書上找不到書證的生僻字。對雙音節詞也做了壹些調整、增刪。
第三,用假聲讀單詞的發音,不再孤軍奮戰;通用字的讀音與本字不同的,應在通字後括號內標註讀字讀音,如tin,通字“ci”。
第四,嚴格控制異體字,對音義不同的,不能區別對待,如“修”、“刻”、“刻”、“雕”。
五是引書體例略有修改,如《楚辭》改為屈原《離騷》,《楚辭》未刊;《東京賦文選》改為張衡《東京賦》,但《文選》沒有出版。
六、詞條所用文字基本采用《通用規範漢字表》,表外文字不作類推簡化。
7.根據《漢字部首表》和GB13000.1字符集《漢字部首》,重新編纂了詞典的詞匯。是古代用正統書面語寫成的具有代表性的古籍,其中以先秦兩漢古籍為主。這部詞典包含大約10000個單詞,還有壹些難詞,包括那些用於名稱和地點的詞。還包括常見的變體。第二版收錄約14200字(含繁體字、異體字),約28000雙音節詞。