佛教經典《楞嚴經》。又稱楞嚴經、楞嚴經、楞嚴經、印度中部那爛陀大道場經。全稱是“佛頂如來密印已證諸正菩薩楞嚴經”。《蟄蜜皇帝》的唐式翻譯。10卷。這部經的譯者是壹個住在廣州的印度人,以停止道場。唐神龍元年(705年)從灌頂開始背誦,薩瑪米卡釋迦牟尼譯,懷弟譯。中國壹直將此經視為主要的佛教經典之壹。
阿彌陀佛經
又稱《小無量壽經》,簡稱《小經》。與《無量壽經》、《觀無量壽經》合稱凈土三。
《阿彌陀佛經》是釋迦牟尼佛在薩若衛城南園與舍利弗長老、文殊菩薩等十六位大弟子講述的經典。
《阿彌陀佛經》的主要內容包括三個方面:壹是詳細介紹西方極樂世界,各種報世報世的非凡成就,讓眾生對念佛凈土法門有信心,有信仰。佛陀告訴尊者舍利弗,在我們世界的西方,有壹個世界,穿過十萬億佛地之後,叫做極樂世界,在那個世界裏,有壹個佛叫阿彌陀佛。只是說,普渡眾生。在這個世界上,有七重椽、七重網、七重樹、七寶池、八功德水、四色蓮花、七寶亭、金地,都是用七寶做成的。風吹凈,往往是天堂。眾鳥齊鳴,眾生奏法音。聽到聲音,都有心念佛、念法、念僧。他還說:微風吹過,樹和網發出細微的聲音,如上百種音樂,而且都是同時發出的。聞聲者,自然有念佛、念法、念僧之心。
僧伽經
僧伽經讀作sēng qi zhà,也叫僧伽道。翻譯就是組裝。功名壹出《僧伽經》就說,“有壹種修行叫《僧伽經》。如果這種做法在Jambu-Di^pa,有人聽說可以消除五害。”《大集會法經》說:“我以法之名大集會。”這兩個版本也是從同壹文本翻譯過來的。
壹般來說,讀大乘經典是掃清障礙的六種善舉之壹;《僧伽經》本身特別解釋:念此經,可除苦種,為後世多代帶來長久的結果,保障念誦者的幸福,直至成佛。這段經文也表現了死亡的無常,包括死亡時身體和精神的變化過程。20世紀30年代,在英國統治下的北巴基斯坦進行考古挖掘時,壹座佛教圖書館被挖掘出來。這次考古發掘對歷史學家來說非常重要,因為它出土了大量五世紀的手稿,遠遠超過印度其他任何地方。在這些重要的手稿中,僧伽經的數量最多,甚至遠遠超過了我們今天所熟悉的《蓮花經》、《金剛經》或者《般若經》。幾個世紀以來,《僧伽經》壹直是所有大乘經典中最廣泛閱讀和流傳的經典。
金剛經
佛教經典。全稱是《般若波羅蜜多經》,又稱《波羅蜜多波羅蜜多經》。簡稱金剛經。
它最早是由鳩摩羅什在石紅四年(401)翻譯的。體積1。後來,五個版本相繼出現:
①北魏菩提流支譯《金剛般若波羅蜜多經》;
(2)陳珍珍譯南朝《金剛般若波羅蜜多經》;
(3)隋達摩笈多譯《金剛能破般若波羅蜜多經》;
(4)唐玄奘譯《金剛般若波羅蜜多經》(即《大乘般若經》第九回);
⑤唐易經譯《佛說能破金剛般若波羅蜜多經》。此外,還有藏文和滿文翻譯。
心經
有幾本書:鳩摩羅什翻譯的《摩訶般若波羅蜜多大明經》,是日本心經的秘鑰,也就是這本書的解說,但它的書名是《佛陀摩訶般若波羅蜜多心經》。第二,玄奘翻譯了壹卷《般若波羅蜜多心經》,最早由華嚴釋讀,稱之為小疏心經。善心有另壹卷《般若心經》贊。其他還有唐立言譯的《般若波羅蜜多心經》壹卷,唐法月復譯的《般若波羅蜜多心經》壹卷,宋世虎譯的《般若波羅蜜多心經》壹卷。鳩摩羅什的翻譯是世界流通的基礎。
大偉照明仙問疑經
《佛說大光神仙問》壹卷* * *,是綏遠北部天竺的薩摩亞人翻譯的。這部經的內容大概是:佛教時間不長,群眾聚集。佛入寶庫三昧,產生無量輪回。十佛皆聚,十方世界如壹瞬間。菩薩說要問佛法,大仙制止了,問自己疑什麽,佛定疑,於是大願求智,諸仙同願。佛祖得知菩提被記,便回舌,說他持經功德,仍以此指示文殊菩薩。
聖經上說,“如果有好男人和好女人。那些該死的人。從來不聞,是含蓄的經典。”
如來莊嚴的智慧和光明進入所有佛教領域。
乾隆大藏經,大乘五部重譯經,0241部,
諸佛空空,無相。從前因後果致敬。
空無中緣,諸佛亦如此。心裏空空的,什麽也沒看見就敬禮。
由天竺三藏大師譚翻譯,也由天竺三藏《大藏經·藏寶部·涅槃部》第二卷第357部翻譯。
《佛說大乘入諸佛、智慧、光明、莊嚴之境》有不同的譯法,翻譯為:三藏朝三博士佛學譯著,試圖傳承光明,陸青、梵天大師,給予紫薩摩亞部長法律保護等服務,* * *五卷,
另壹個版本是梁富南和三藏僧伽梵歌翻譯的《諸佛境界智嚴經》。
經上說:“文殊為師。若有菩薩開導天下眾生,萬劫不復。如果有菩薩信此法。如果說自寫教會了他寫作,那是廣為流傳的說法。所獲功德,勝於前生功德,甚至勝於無量僧。”