茶壹詞的起源最早見於中國的哪本書?
“茶”字與“茶”字的變化《九經》沒有茶字,或者懷疑古代沒有茶。我不知道《九經》裏沒有光字。在古代,蠟燭被用作燈。所以沒有茶字,不是真的沒有茶,而是茶當茶用。不僅九經沒有茶字,班瑪字也沒有茶字。直到唐代,壹幅茶字的畫被任意還原,以為是茶字,茶的讀音也發生了變化。茶,首音同,讀書如弟子。詩中所謂“誰說茶苦”也是如此。東漢以後,音府裁讀。六朝以後,讀音開始變化。唐魯豫雖然寫了《茶經》,雖然用了茶字,唐代嶽在碑上看到了王元的題字,但還是有兩個茶字,說明唐人還沒有把所有的茶字都用上。(Xi世昌《清代Xi讀書說話錄》卷壹)只能說是茶的音讀,茶制由梁變唐。(摘自黃先帆《古籍解讀初探》,廣西師範大學出版社2004年7月第1版)“茶”壹詞由“茶”簡化而來,起源於漢代。在古漢語和古印度語中,壹些“茶”字被減去,變成了“茶”的形狀。不僅是字體,連“茶”的讀音在西漢就已經確立。如湖南茶陵,曾是西漢劉欣的領地,俗稱“茶城”,是當時長沙13下屬縣之壹,被稱為“茶陵縣”。《漢書·地理》顏師古註墓中“茶”為“茶”:聲奢而叛逆,聲驕而叛逆。這個倒註音就是現在“茶”字的讀音。從這個現象來看,“茶”字讀音的確立要早於“茶”字的確立。中國地大物博,民族眾多,語言文字也各不相同。同壹個東西有很多名字,同壹個名字有很多寫法。代表茶字的,還有明字。在古代史料中,關於茶的名稱很多。到了中唐,茶的聲、形、意已趨於統壹。後來由於陸羽《茶經》的廣泛流傳,進壹步確立了“茶”的形狀,直到今天。在中國古代文獻中,關於吃茶的記載很長,而且產地不同,名稱也不同。中國的茶葉早在西漢就傳到了國外,漢武帝向印度支那半島派遣使節時,帶去的物品除了黃金、錦緞、絲綢之外,還有茶葉。在南北朝時期,中國茶葉和絲綢、瓷器壹起出口到土耳其。在唐順宗永貞園,日本最真誠的禪師回到了中國,把中國的茶籽帶回了日本。從此,茶從中國傳到了世界各地,使得許多國家開始種茶,並有了喝茶的習慣。茶的廣泛流行也可以得到驗證。茶在社會各階層被廣泛飲用,大概是在唐代陸羽的《茶經》流傳下來之後。所以宋代有詩說“自陸羽出世,天下取長補短,做春茶”。也就是說,茶被發現後,1000多年不為大眾所知。