當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 張季鷹辟齊王東曹掾文言文翻譯

張季鷹辟齊王東曹掾文言文翻譯

“張季鷹辟齊王東曹掾”文言文翻譯:張季鷹調任齊王的東曹屬官,在首都洛陽,他看見秋風起了,便想吃老家吳中的菇菜羹和鱸魚膾,說道:“人生可貴的是能夠順心罷了,怎麽能遠離家鄉到幾千裏外做官,來追求名聲和爵位呢!”於是坐上車就南歸了。不久齊王敗死,當時人們都認為他能見微知著。

原文:

張季鷹辟齊王東曹掾,在洛,見秋風起,因思吳中菇菜羹、鱸魚膾,曰:“人生貴得適意爾,何能羈宦數千裏以要名爵?”遂命駕便歸,俄而齊王敗,時人皆謂見機。

“張季鷹辟齊王東曹掾”出自《世說新語·識鑒》。《世說新語·識鑒》是壹部古籍,***28則,作者是劉義慶,是《世說新語》的第七門。識鑒指能知人論世,鑒別是非,賞識人才。

魏晉時代,講究品評人物,其中有相當壹部分涉及人物的品德才能,並由此預見這壹人物未來的變化和憂劣得失,如果這壹預見終於實現,預見者就被認為有識鑒。品評也包括審察人物的相貌和言談舉止而下斷語,這類斷語壹旦被證實,同樣認為有識鑒。這種有知人之明的人,能夠在少年兒童中識別某人將來的才幹和官爵祿位,也能夠在默默無聞的人群中選拔超群的人才。