楊伯峻《論語譯註》,楊為語言學家,此書訓詁很好,但楊對儒學認識很壹般。中華書局簡繁皆有(簡體本有刪節)。
錢穆《論語新解》,此書我沒看過,但不少人推崇,順便說壹下此書是用文言寫的。三聯。
程樹德《論語集釋》,對古今幾百位論語註家註釋的匯集,可做資料用書。中華繁。
李澤厚《論語今讀》。李是建國以來少數完全原創,有自己思想體系的思想家,哲學家,思想史家。由於政治因素,李長期受到某個組織及其走狗文人之批判,故鮮為年輕人所知。李書參考了以上諸書,以及其他壹些註本。李註論語,有六經註我的意思。該書分原文,註(摘抄古人之說),譯,記(闡發義理或雜感)四部分。由於李西方哲學功底深,所以初讀比較費勁。三聯簡。
莊子
《莊子今註今譯》陳鼓應,中華繁。推崇者不少。
《莊子篡箋》錢穆,此書用古人註疏體,采古今中外多家註(真的很多),並加按語。讀之需要壹定古文功底(註音用反切,有的音好像是古音)
《莊子校詮》王叔岷,中華繁。錢穆在《篡箋》中評價此書用力尤勤。推崇者不少。
老子我就無能為力了,註家太多太亂套了,似乎還沒有十分令人滿意的註本出現。
二樓三樓的看法都有些偏激。
對於二樓,我想說我們不必厚古薄今。恰恰是對古人,對文化遺產的盲目崇拜與繼承,阻礙了中國現代人文科學研究的發展。所謂國學,所謂國學熱,不就是這個價值缺失的時代的畸形產物嗎。它只會讓我們對自身的認識越來越模糊,越來越膚淺。古人對事物的看法往往是零碎的,不系統的,欠邏輯的,正需要現代人學習西方哲學,站在歷史高度,用邏輯與理性解構之,貫通之。
三樓頗能代表現在不少人呢。我只能說那些人在放屁。理解不了孔學(原典儒學)就不要放厥詞。孔子塑造了中國人的心靈,全盤否定之就是否定中國人自己。這不就是我所說的越來越膚淺之表現嗎。(其實莊子不少思想源於孔子,比如熱愛生命,對獨立人格的尊重。)
我建議妳買些思想史方面的書看,先有個宏觀把握。比如李澤厚的三本《史論》,《美的歷程》《華夏美學》,侯外廬編的思想史等。