其他名稱:高迪(足球運動員)(後藥典)、蘇合油(太平記)、蘇合優香(方菊)和劉地油(現代實用中藥)
處方名稱:蘇合香、蘇合香油、蘇合香油等。"
藥品名稱:蘇鶴祥
拼寫:蘇合香
來源:金縷梅科安息香屬植物分泌的樹脂。
功效:通竅、祛穢殺蟲、解郁化痰、行氣活血、利水消腫。
主治:治突發性昏厥、痰厥、抽搐、痙攣、溫熱瘧、心口驟痛、疥瘡、皮疹、凍瘡、積氣、胸腹部冷痛、上腹部逆痛、水腫。
性味歸經:辛、溫。①別錄:“甘、溫、無毒。”②《本草證》:“味甘辛,性溫。”
歸肺經、肝經。①《玉蜀黍藥解》:“始太陰肺,足厥陰肝經。”②《應本草》:“入太陰經。”3《本草返老還童》:“入脾胃。”
用法與用量:口服:制成丸劑。外用:溶於酒精,塗膜。
應忌用藥物:《本馮靜元》:“陰虛火旺者忌用。”
藥物配伍:1,與皂角,開竅,清心。對於突發的昏迷和口塞,屬於固閉。妳可以把這兩種藥物研成粉末,通過擤鼻涕促進覺醒來擺脫打噴嚏。2、用姜黃,芳香化濁,開竅解郁,關節痛止痛,配合治療邪熱入心或邪熱痰濁蒙蔽心神,對驚悸癲癇癥狀有效。3、用明礬,化痰開竅,癲癇、驚恐可治。4、用遠誌,喜,散邪,有健腦醒神之功效,用治濕濁明目,精神恍惚,健忘等癥。5、與厚樸同用,用於治療脾胃沈悶、潮濕、腹脹、食欲不振。
其他名稱:(侯藥典)、蘇合香油(太平記)、蘇合香油()和地流油(現代實用中藥)。
處方名稱:蘇合香、蘇合香油、蘇合香油等。
商品名:普通蘇合香:初夏將樹皮深入木質部切開,使芳香樹脂滲入樹皮。秋天剝樹皮,擠香脂。殘渣水煮後壓榨,壓榨出的香樹脂就是蘇合香。
精制蘇合香:將普通蘇合香溶於酒精中,過濾除去殘渣,然後蒸發酒精得到精制蘇合香。
最好是棕色或深棕色,半透明,無雜質。
動植物資源分布:原產於小亞細亞南部。中國廣西有栽培。藥材主要產於土耳其西南部。
藥材的采集與貯藏:樹皮壹般在初夏時受傷或切開,深入木材內部,以分泌香脂,滲入皮膚。秋天剝去樹皮,提取香脂;殘渣在水中煮沸,然後壓榨除去雜質,這是蘇合香的初級產品。如果將這類初級品溶於酒精,過濾蒸發,就成了精制蘇合香,要用鐵筒包裝,用清水浸泡,放在陰涼處,防止香味散失。
拉丁學名:原植物蘇合香。
考證:出自《名醫實錄》①《唐本草》:“蘇合香紫紅色,類似紫珍檀,堅實極香,但重如石,燒灰為好。”(2)孟茜《碧潭》:“蘇鶴香酒,每鬥酒,是用壹兩蘇韓翔丸煮的。能調理五臟,但腹部有各種疾病。每當妳感到寒冷和焦慮的時候,喝壹杯。.....此方原刊廣濟方,名為白術丸,後人亦編為千金、外太,治疾有特效。”“如今的蘇鶴香,如實木,是紅的。還有蘇合香油,比如明膠,就是今天常用的蘇合香。按柳夢德的《方傳鑫》,用蘇和祥雲:皮薄,子如金,壹按就小,馬上就放了。時間久了會像個bug,生氣了就好了。如果是這樣的話,今天就不用了,但是要仔細測試。”
生藥材鑒別:蘇合香為半液態稠狀液體,黃白色至灰褐色,半透明,有粘性,遇事有連續性。重量,入水時很重。氣息清香,味道微苦微辣。最好是黃白色,半透明,有香味的。
中藥化學成分:樹脂中含有齊墩果酸和3-表齊墩果酸。綠色水果含油量0.26%。
/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=1422
關於蘇鶴祥,今天找到了壹些史料,下面呈上,供法王考證。
《後漢書》卷八十八傳西域大秦國文章:“合諸香,煎其汁以為是蘇和。”魏徵引用《三國誌》卷三十《魏略·Xi·容傳》說,大秦有“十二種香,即伊味木、蘇爾何、狄緹、範密、鬥那、白附子、荀魯、宇金、焦雲、荀木”。《宋書》(卷六十九)為傳葉《荷香坊》序:“麝為忌,多則害。重而易和,足重而不傷,零霍虛燥,湛湯粘濕。、蘇和、安息、毓瑾、鐸、羅等都屬此類,在外國為寶,中土則不然。況且棗泥暗沈,指甲淺俗。不僅對香味沒有幫助,反而應該加在病上。”《梁書》卷五十四《朱彜傳》載,南巡在田健的幫助下“十八年,後遣使臣送天竺譚瑞神像、婆羅洲葉,並祭香如火、玉、蘇和”;還有壹個天竺的國治,“其西在大秦之海及其余城池,並有許多秦人珍寶,如珊瑚、琥珀、金光閃閃的珍珠、、、蘇荷等。蘇荷是用各種香料炒的,不自然。又說雲南秦人采蘇荷,先取其汁作香水,但賣給各國賈人,以展抵華,不太香。玉瑾,獨在客國,色黃而薄,類似蓮花裏的蓮花。中國人先走上面的佛寺,積香久了,就是壹坨屎要走。賈人從寺中招,以轉賣報國。”《魏書》(卷83)傳入西域,在斯開展了“熏地、、蘇荷、青木”之香。
蘇合香有固體藥丸形狀和液體油露。丸狀的,或煮炒香料後殘渣的統壹體,即香丸。《舊五代史》卷五十八是崔燮的傳記,說朝廷用崔燮,不用李奇。“舍齊而合,如棄蘇合之丸,取齊之交。”液體蘇合香,也叫蘇合香油,接近今天的香水。《元史》(卷209)是安南傳,載有先祖鐘通頒布的三年聖旨,要求安南國每三年進貢壹次,包括三位儒生、醫生、陰陽占蔔師、各色工匠,以及蘇和油、淡香、金銀、朱砂、沈香、檀香、犀角、龜甲。蘇合香油,明代又稱蘇合香油。《明史》(卷320)是壹部外國和壹部朝鮮的傳記,成書於永樂元年四月。“隨行大臣李桂玲被派回去進貢,方圓的父親病了,需要冰片、沈香和蘇合香油來尋求市場。皇上命院方賜還。”
/04/003/003