當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 《莊子·至樂》原文及翻譯註釋

《莊子·至樂》原文及翻譯註釋

《莊子·至樂》原文如下:

莊子的幸福:世界上有幸福嗎?有人能活下去嗎?今天的嘲諷是基於什麽?避免它?妳為什麽不去?Xi·勒·Xi邪惡?世界上受人尊敬的人,都是富有的,善於生活的;樂者,身安,味美,聲淫;走下坡路的,是窮兇極惡的;受苦的人,不要身體舒服,嘴巴厚,外表美,眼睛好色,耳朵可聞。

得不到就怕,對妳來說就是傻逼!有錢了就努力工作,積累再多的錢也用不完,這也是外在的!那些有錢的人,壹天到晚想著自己好不好,形態也稀稀拉拉的!人天生就有煩惱。

長壽者憂,何苦!它的形狀也很遠!烈士為天下好,不足以生。不知善、善、惡的誠意?誠實不善於作惡?如果妳認為它是好的,它是不夠的;我認為它對活著的人來說不夠好。所以說“不聽忠言,不戰則已。”所以大師為其辯毀其形;沒有爭議,沒有名字。有沒有善良?

今天老百姓做的比自己喜歡的好,不知道幸福的果實是什麽。妳幸福不幸福?我看著我夫妻享受什麽,給壹群樂子,但是非要我說我開心,我不開心。不好玩有意思嗎?我以無為而真誠快樂,卻也為庸俗所苦。

《莊子·至樂》翻譯如下:

世界上有最大的幸福嗎?有什麽辦法養活自己嗎?我們現在應該做什麽?依據是什麽?我應該避免什麽?什麽情況下應該安定下來?我應該接近什麽?放棄什麽?我應該喜歡什麽?討厭什麽?

世人所尊崇的,是富貴、高貴、長壽、美名;人們喜歡的是身體的舒適,豐富的飲食,華麗的衣服,絢麗的色彩,悅耳的音樂。

人們所鄙視的是貧窮、卑微、短命和惡名:人們所遭受的是得不到舒適,嘴和胃吃不到可口的食物,外表穿不上漂亮的衣服,眼睛看不到美麗,耳朵聽不到美妙的聲音。

如果我們得不到這些,人們會非常難過和擔心。這樣對待身體真的很可惜。那些有錢人考慮如何讓自己的仕途長盛不衰,避免危機,是不是太疏忽了?人活在世上,都有悲傷相伴。

長命百歲的人,整天迷茫,長期活在悲傷中,是多麽痛苦的事情啊!這樣對待自己的身體是不是太疏忽了?勇敢的人受到全世界的稱贊,卻保護不了自己的生命。

我不知道這種行為是真的好還是真的不好。如果這是好的,這種“好”救不了自己的命;如果這樣不好,但是這種“不好”救不了別人的命。

所以說:“忠告不采納,守口如瓶無可爭議。”所以伍子胥忠諫被滅,不力爭諫,也不是什麽好名聲。那麽,有沒有真正的完美?

我不知道這種快樂是真的快樂還是不快樂。我觀察世俗的人認為什麽是幸福,大家都爭先恐後的去追。他們似乎無法平靜下來。我不知道他們都認為的幸福是什麽,也不知道什麽是不幸福。