準確講,不是“名字”,是“稱呼”。我數了數,除去“爹地”“兒砸”“大姨夫”“二舅爹”“親愛滴”“老寶貝兒”之類的“家庭內部叫法”,能夠正兒八經用來確指姜老先生本人的稱呼,至少有18種。可能因為姜老的時代過於遙遠,古籍對他姓名的記載比較混亂。壹般認為他姓“姜”,名“尚”,字“牙”,也有人說他字“子牙”,還有人覺得“牙”是他的名,“尚”才是字。反正不管怎麽說,我們可以稱他為姜尚、姜牙或者姜子牙。
又有故事說,姜子牙釣魚釣到周文王,周文王激動地說“吾太公望子久矣”,意思是“我家爹地盼望您這樣的賢人已經很久很久了”。這句名言被縮略成了姜子牙的新名號:太公望。我們還可依此尊稱他為:太公、姜望、姜太公。
但令人遺憾的是,無論姜尚、姜望、姜牙,還是姜子牙和姜太公,所有把“姜”姓掛在前頭的稱呼,在姜老先生的時代,根本不會出現。這是因為在秦漢以前,古人“姓”“氏”分開,男子不稱“姓”,多稱“氏”。
“姓氏”壹詞原本包含“姓”和“氏”兩層意思。隨著後代開枝散葉,同壹個“姓”會細分出不同的“氏”來。比如周文王有個兒子,姓姬,名奭(音是),文王把“召(音邵)”這個地方劃給他做“采邑”,供他吃喝,所以他被稱為召公奭。召公奭後來接受“太保”官職,又被封為燕國國君。等到他死後,三個兒子分別繼承召公奭的采邑、官職和封國,於是發展出三個“氏”來:召氏、太保氏和燕氏。但這三個“氏”的子孫,仍然“姓”姬。