《魯春秋·察金》出自秦國。
作者:在總理的主持下,壹群人編寫了《黃家的經典》。
《魯春秋·茶經》中的寓言:
1,矛盾
有盾有矛的楚人先贊其盾之力,曰:“無所不能陷。”突然,他稱贊他的矛的好處,說:“壹切都被困在我的矛的好處。”城裏的人譏笑說:“如果孩子的矛困住了孩子的盾呢?”?“那個人,還可以。大家都笑了。密不透風的盾和密不透風的矛不能並肩而立。
翻譯:
楚國有壹個賣矛和盾的人。他誇口說他的盾很硬,說:“沒有什麽能刺穿它!”接著,他吹噓說他的矛很鋒利,並說:“我的矛非常鋒利,任何東西都可以被刺穿!" "市場上的人質問他,"如果妳用妳的矛去刺妳的盾會怎麽樣?"那人答不上來。每個人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和不能被刺穿的矛不能同時存在。
2.“刻舟求劍”
有的楚人在河裏蹚水,劍從船上掉到水裏,於是和船上的人約定說:“我的劍從上面掉下來了。”船停在了目的地,楚國人從刻記號的地方跳到水裏去找劍。
船行了,劍不行。如果妳要壹把劍,不是很迷惑嗎?
翻譯:
壹個楚人坐船過河時,他的劍掉進了水裏。他在船舷上刻了壹個記號,說:“這是我的劍掉下來的地方。”船靠岸後,他從有標記的地方跳入水中尋找寶劍。船走了很遠,但劍沒有。這樣找劍不是很傻嗎?
3.“拔苗助長”
宋朝有壹個人,他的苗還沒長好就鞠躬了,回來的時候說:“我今天病了!給小苗幫幫忙!”他兒子趕緊去看,苗快不行了。天下扶不起苗,老人少。那些因為覺得沒用而放棄的人,不去培育幼苗;扶老,也扶苗。無作為是無用的,有害的。
翻譯:
有個宋國人,擔心自己的苗長不高,拔起來了。有壹天,他很疲憊地回到家,對家人說:“我今天累死了,我幫他們長高了!”他的兒子小跑著去看那些幼苗的情況,但是它們都枯萎了。世界上很少有人不犯這樣的錯誤。
因為覺得沒用而放棄的人,就像不為小苗割草的懶人。自費幫助它成長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而有害。
4.“遲做總比不做好”
照看狗還不算太晚;亡羊補牢,猶未為晚。
翻譯:
看到兔子牙,想到獵狗,還不算晚;羊跑了再補羊圈也不晚。
5.“偷鐘”
範之死,百姓有鐘。想掩耳盜鈴,不能忍鈴;被椎骨破壞,鐘聲響起。我怕人家聽到會偷我東西,捂著耳朵。惡人聞之,而為也,惡自聞之,而為也。
翻譯:
範死了,壹個人趁機偷了壹個鐘。我想背著它遠走高飛,可是鐘太大了,背不動;所以我用木槌砸了鐘。我壹敲,鈴就發出很大的響聲。他怕別人聽到鈴聲搶走,趕緊緊緊捂住耳朵。他以為捂住耳朵,別人就聽不到了,很可笑。