碩 鼠
《詩經》
碩鼠碩鼠,①
無食我黍!
三歲貫女,②
莫我肯顧。
逝將去女,③
適彼樂土。
樂土樂土,
爰得我所。④
碩鼠碩鼠,
無食我麥!
三歲貫女,
莫我肯德。⑤
逝將去女,
適彼樂國。
樂國樂國,
爰得我直。⑥
碩鼠碩鼠,
無食我苗!
三歲貫女,
莫我肯勞。⑦
逝將去女,
適彼樂郊。
樂郊樂郊,
誰之永號?⑧
註釋
①碩鼠:鼫鼠,又名田鼠,這裏用來比剝削無厭的統治者。 ②貫:侍奉也。
“三歲貫女”就是說侍奉妳多年。三歲言其久,女指統治者。 ③“逝”讀為
誓。“去女”言離去。 ④“爰”猶乃。“所”指可以安居之處。 ⑤德:惠
也。 ⑥“直”就是值。“得我直”就是說使我的勞動得到相當的代價。
⑦勞:慰問。 ⑧“之”猶其。“永號”猶長歡。末二句言既到樂郊,就再不
會有悲憤,誰還長籲短歡呢?
品評
這首詩反映農夫對沈重的剝削的怨恨和控訴。詩人把剝削者比為大老鼠。
農夫年年歲歲辛苦地供養了“老鼠”,卻得不到它們絲毫的恩惠。忍無可忍的
詩人發出憤怒的呼聲,發誓要離開“老鼠”,去尋覓安居的“樂土”。盡管這
片“樂土”是不存在的,但是對美好生活的向往和追求,鼓舞著人民進行抗爭。
在這首詩中,詩人采用重章疊詞的手法來加強感情力量。比如開頭“碩鼠”疊
用,表達出農夫苦苦祈求之意;最後兩個“樂土”疊用,則表達出無限向往之
情。
2. 《碩鼠》的古文古典文學作品賞析 碩 鼠 《詩經》 碩鼠碩鼠,① 無食我黍! 三歲貫女,② 莫我肯顧。
逝將去女,③ 適彼樂土。 樂土樂土, 爰得我所。
④ 碩鼠碩鼠, 無食我麥! 三歲貫女, 莫我肯德。⑤ 逝將去女, 適彼樂國。
樂國樂國, 爰得我直。⑥ 碩鼠碩鼠, 無食我苗! 三歲貫女, 莫我肯勞。
⑦ 逝將去女, 適彼樂郊。 樂郊樂郊, 誰之永號?⑧ 註釋 ①碩鼠:鼫鼠,又名田鼠,這裏用來比剝削無厭的統治者。
②貫:侍奉也。 “三歲貫女”就是說侍奉妳多年。
三歲言其久,女指統治者。 ③“逝”讀為 誓。
“去女”言離去。 ④“爰”猶乃。
“所”指可以安居之處。 ⑤德:惠 也。
⑥“直”就是值。“得我直”就是說使我的勞動得到相當的代價。
⑦勞:慰問。 ⑧“之”猶其。
“永號”猶長歡。末二句言既到樂郊,就再不 會有悲憤,誰還長籲短歡呢? 品評 這首詩反映農夫對沈重的剝削的怨恨和控訴。
詩人把剝削者比為大老鼠。 農夫年年歲歲辛苦地供養了“老鼠”,卻得不到它們絲毫的恩惠。
忍無可忍的 詩人發出憤怒的呼聲,發誓要離開“老鼠”,去尋覓安居的“樂土”。盡管這 片“樂土”是不存在的,但是對美好生活的向往和追求,鼓舞著人民進行抗爭。
在這首詩中,詩人采用重章疊詞的手法來加強感情力量。比如開頭“碩鼠”疊 用,表達出農夫苦苦祈求之意;最後兩個“樂土”疊用,則表達出無限向往之 情。
摘自江蘇古籍出版社出版的《古詩精選》。
3. 小雅古文工作室 詩經碩鼠《國風·魏風·碩鼠》是《詩經》中壹篇,為先秦時代魏地的漢族民歌。。這首詩的主旨古今看法分歧不大,古人多認為“刺重斂”,今人多認為是反對剝削,向往樂土的。全詩純用比體,以碩鼠喻剝削者,寓意較直。
碩鼠碩鼠⑴,無食我黍⑵!三歲貫女⑶,莫我肯顧。
逝將去女⑷,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所⑸。
碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德⑹。
逝將去女,適彼樂國⑺。樂國樂國,爰得我直⑻?
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞⑼。
逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號
白話譯文
大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的黍!多年辛勤伺候妳,妳卻對我不照顧。發誓定要擺脫妳,去那樂土有幸福。那樂土啊那樂土,才是我的好去處!
大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的麥!多年辛勤伺候妳,妳卻對我不優待。發誓定要擺脫妳,去那樂國有仁愛。那樂國啊那樂國,才是我的好所在!
大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的苗!多年辛勤伺候妳,妳卻對我不慰勞!發誓定要擺脫妳,去那樂郊有歡笑。那樂郊啊那樂郊,誰還悲嘆長呼號!
4.三歲貫女,莫我肯顧.逝將去女,適彼樂土.樂土樂土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德.逝將去女,適彼樂國.樂國樂國,爰得我直?碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞.逝將去女,適彼樂郊.樂郊樂郊,誰之永號? 註釋:碩鼠:大老鼠.壹說田鼠.黍:粘米,谷類.貫:事也.逝:誓.直:同值.勞:慰勞.永號:永嘆.-------------------------------------------------①碩鼠:大老鼠.壹說田鼠.②無:毋,不要. 黍:黍子,也叫黃米,谷類,是重要糧食作物之壹.③三歲:多年.三,非實數. 貫:借作“宦”,侍奉.④逝:通“誓”. 去:離開. 女:同“汝”.⑤爰:於是,在此. 所:處所.⑥德:恩惠.⑦國:域,即地方.⑧直:王引之《經義述聞》說:“當讀為職,職亦所也.”壹說同值.⑨勞:慰勞.⑩之:其,表示詰問語氣. 號:呼喊.大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的黍!多年辛勤伺候妳,妳卻對我不照顧.發誓定要擺脫妳,去那樂土有幸福.那樂土啊那樂土,才是我的好去處!大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的麥!多年辛勤伺候妳,妳卻對我不優待.發誓定要擺脫妳,去那樂國有仁愛.那樂國啊那樂國,才是我的好所在!大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的苗!多年辛勤伺候妳,妳卻對我不慰勞!發誓定要擺脫妳,去那樂郊有歡笑.那樂郊啊那樂郊,誰還悲嘆長呼號! 成 語管鮑之交 拼 音guǎn bào zhī jiāo解 釋〖解釋〗春秋時,齊人管仲和鮑叔牙相知最深.後常比喻交情深厚的朋友.出 處〖出處〗《列子·力命》:“生我者也,知我者鮑叔也.”。