對六世紀的文字進行了分析,發現它是羅馬法典的壹部分。研究人員說,無論是誰寫的這本詩集都可能認為它已經過時了,因為當時社會使用的是教會的法典,而不是羅馬法。研究人員說:
這壹發現是壹個了不起的發現,因為它可能有助於破譯其他羊皮紙上用作裝訂材料的文本。[伏尼契手稿:無法閱讀的中世紀書籍的圖像]
在15至18世紀之間,裝訂工經常回收中世紀的羊皮紙,以便他們可以將它們用作新的印刷書籍的裝訂。(羊皮紙是壹塊又薄又硬的動物皮,通常是人們寫在羊皮紙上的綿羊或山羊皮。)學者們早就知道這種做法,但盡管他們對寫在這些舊羊皮紙上的文字感興趣,他們無法閱讀這些文字。
沒有圖像技術的幫助,中世紀的文字很難閱讀。(Emeline Pouyet)
幾代人以來,學者們壹直認為這些信息是不可獲取的,所以他們認為,“為什麽要麻煩?”這項研究的高級研究員、芝加哥西北大學藝術學院科學研究中心(NU-ACCESS)的資深科學家馬克·沃爾頓(Marc Walton)在壹份聲明中說但現在計算成像和信號處理技術的進步為閱讀這些文本開辟了壹條全新的途徑。
詩集這本書本身是希臘詩人赫西奧德(Hesiod)的1537本“作品和日子”,赫西奧德很可能和荷馬生活在同壹時期。西北大學在1870年購買了這本書,現在這本書是唯壹壹本帶有原始開槽羊皮紙裝訂的印刷品。
起初,只有裝訂吸引了研究人員的目光。然後,他們開始對裝訂中寫在羊皮紙上的文字感到疑惑。但研究人員說,仔細檢查後發現,裝訂工可能是通過清洗或刮擦羊皮紙的方式,試圖刪除文本。
幸運的是,還有兩列幽靈般的文字,康奈爾高能同步輻射源(國際象棋)提供了壹個令人難以置信的中世紀文本的清晰視圖。(Emeline Pouyet)
“羊皮紙下面的墨水退化了,所以妳可以開始看到文字,”該研究的首席研究員,NU-ACCESS的博士後研究員Emeline Pouyet在聲明中說這就是分析研究的開始。
沃爾頓和普耶特嘗試了壹種可見光高光譜成像技術——壹種識別圖像中每個像素光譜範圍的方法——來突出顯示文字,但這只會使文字稍微清晰壹些,因為羊皮紙已經不規則地退化了。然後,他們嘗試了X射線熒光成像技術,這項技術提供了墨水成分的數據,但並沒有使文本更具可讀性,他們說,
最終,研究人員獲得了金牌:研究小組把這本書送到了紐約伊薩卡的康奈爾高能同步輻射源(CHESS),在那裏,強大的X射線對文本及其圖像進行了全面成像邊緣評論。當研究人員將研究結果發送給西北大學的宗教和歷史教授理查德基克弗(Richard Kieckhefer)***同研究時,他宣布這是壹部六世紀的羅馬法典,其中的註釋引用了教會的教規。[圖片畫廊:中世紀的藝術講述了壹個故事]
這張羊皮紙可能最初是在壹所大學裏使用的,在那裏學生學習羅馬法作為理解正典法的基礎-研究人員說,這是中世紀的壹種常見做法。
未來的步驟“kdsp”研究人員使用了多種