當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 為什麽三千年後 中國人還能讀懂詩經 而英國人卻讀不懂莎士比亞?

為什麽三千年後 中國人還能讀懂詩經 而英國人卻讀不懂莎士比亞?

妳要是說中國人能讀懂四大名著,能讀懂三字經,那麽我贊同妳。

偏偏妳要舉《詩經》,我可以坦率地講,能讀懂《詩經》的人真沒幾個,除了壹些研究的專家。

另外,英國莎士比亞的作品也沒“上古”到令英國人讀不懂的地步,他們在許多地方弄不懂,需要看專家的註解。而我們讀古籍時,何嘗不也是如此呢?

所以我說,妳舉的例子不恰當!

我們和歐美人相比最大的優勢是文化延續了數千年,祖先給我們留下了許許多多寶貴的文化遺產,而且我們的語言文字是壹以貫之的。我們跟西方人相比,最占優勢的是漫長的時間跨度,我們在有商周文字傳承的時代(為了不挑起爭議,姑且不提之前的五帝和虞夏),問問西方是啥樣子鬼才知道。壹方面我們很早就有詩經尚書山海經這樣的上古的古籍,而且都用漢字記載流傳至今;另壹方面我們從古至今壹直有良好的治史傳統,壹代代歷史都有文獻記載;我們通過努力學習可以很好地繼承。

而西方能有什麽?歐洲幾個世紀刀兵相見,血流成河,各自堅持“自己的”文化和語言,即使勉強捏合在壹起形成個“歐盟”也是個不尷不尬的“四不象”。他們有時也大言不慚地談“歷史”,許多“歷史”可以“精確”到年月日,他們憑什麽,其來路很可疑;西方人為了自家“有根”,他們只能搬弄“古希臘”、“古羅馬”,其實那時即使有文字,傳到他們那兒也已分裂成無數歐洲語言,他們哪有可以認同為“***同文化”的“***同祖先”?而且他們喜歡通過引用不明來源且動輒數十萬上百萬字的古代“偉人”的“巨著”來給自己裝幌子,通過那些所謂“聖哲的著作”來給自己造勢和掌控輿論。

只有這樣比,我們才能說自己很優越。