據北京大學東方學系張廣林教授和柯靈先生介紹,季羨林的學術成就包括以下10個方面:(1)古印度語研究——博士論文《大事件中限定動詞的變化》、《中印度語後綴-am向-o和-u的轉化》、《不定過去時的使用》(2)佛教史研究——他是國內外為數不多的真正能用佛經原文進行研究的佛教教學學者他將印度中古語言變化規律的研究與佛教史的研究相結合,找出主要佛教經典的產生、演變和傳播,從而確定重要佛教派別的產生和傳播;(3)土霍洛語研究——早期代表作《符離親王噶瑪經土霍洛書對譯》開創了土霍洛語語義研究的成功方法。從1948對新疆博物館收藏的手跡《與彌勒相會》進行翻譯解讀,到1980上世紀70年代新疆吐魯番有新發現。(4)中印文化交流史研究——中國紙和造紙方法傳入印度的時間和地點,中國絲綢傳入印度的初步研究等。,以及《西遊記》部分成分來自印度的說法,說明中印文化“相互借鑒,各有創新,相互影響,相互滲透”;(5)中外文化交流史研究——20世紀80年代主編的《唐人西域記》和《唐人西域記現代譯著》及65438+萬字的《西域記序》是我國幾十年來西域史研究的重要成果,而1996年完成的《糖史》則展示了古代中國、印度、波斯和阿拉伯。(6)印度文學作品的翻譯與介紹及印度文學研究——羅摩衍那是古代兩大史詩之壹,有兩萬多首詩,九萬多行被翻譯成中文。季羨林經過1O年的鍥而不舍終於完成了翻譯,這在中國翻譯史上是壹件史無前例的大事;(7)比較文學研究——80年代初,他首先倡導恢復比較文學研究,呼籲建立中國比較文學學派,為比較文學在中國的復興做出了巨大貢獻;(8)東方文化研究起步於80年代末,大力倡導東方文化研究,主編大型文化叢書《東方文化集成》,50O余種,8OO余卷,預計15年完成;(9)保存和搶救祖國古籍文獻——90年代,擔任《四庫全書藏書》和《傳世藏書》兩部巨型叢書的主編;(10)散文創作——從17歲開始寫散文,幾十年來已經有80多萬字了。鐘敬文在慶祝季羨林88歲米壽時說:“文學的最高境界是樸素,季先生的作品就達到了這種境界。他單純是因為他真誠。”“老話說得好,我愛老公的好文筆。”
20世紀80年代後期以來,季羨林對文化、中國文化、東西方文化體系、東西方文化交流、21世紀人類文化等問題提出了許多個人見解和判斷,引起了國內外的廣泛關註。
註:季羨林:翻譯文化終身成就獎獲得者。
獎項介紹
“翻譯文化終身成就獎”由中國翻譯家協會2006年第五屆第五次常務會議決定設立。這是中國翻譯協會頒發的第壹個獎項。這個榮譽獎不是永久獎項。授予在世的、有影響力的、受人尊敬的、在翻譯和文化傳播方面取得突出成就的翻譯家。2006年9月26日,95歲高齡的季羨林先生成為首位翻譯文化終身成就獎獲得者。
季羨林,1911年8月出生,山東省清平縣(今臨清市)人。著名語言學家、翻譯家、教育家、社會活動家。65438-0930入清華大學西方文學系,主修英國文學,研究德法文學。同時選修了陳寅恪先生的佛經翻譯和朱光潛先生的文學心理學,課余致力於外國文學作品的翻譯和散文創作。1935考入清華大學與德國交換研究生,進入德國哥廷根大學學習印度研究。1941年被授予哲學博士學位。65438-0946年回國,歷任北京大學教授、系主任、北京大學副校長。
中華人民共和國成立後,季羨林當選為第壹屆北京市人民代表大會代表,第二、三、四、五屆政協委員,並以1983當選為第六屆全國人民代表大會代表。同年起擔任第六屆全國人民代表大會常務委員會,享有較高的社會聲譽。歷任中國文字改革委員會委員、國務院學位委員會委員兼外國語言文學評議組組長、中國語言學會會長、中國外語教學研究會會長、中國科學院哲學社會學部委員、中國歷史學會常務理事、中國作家協會理事、中國翻譯家協會副會長兼名譽理事、中國外國文學學會副會長、中國南亞學會會長、中國敦煌吐魯番學會會長。中國國家古文字研究會名譽會長、中國比較文學學會名譽會長、《中國大百科全書》編委、中國東方文化研究會會長、國際儒學聯合會顧問、亞非學會會長、澳門文化研究會名譽會長等。他是中國翻譯協會的創始人之壹,2004年6月在中國翻譯協會第五屆全國理事會上被選為中國翻譯協會名譽主席。
幾十年來,季羨林壹直致力於英語、德語、梵語等文學作品的研究和翻譯,出版了近四百萬字。主要著作有《中印文化關系史隨筆》、《印度簡史》、《羅摩衍那初步研究》、《印度古語隨筆》、《佛教與中印文化交流》、《東方文學簡史》、《糖的歷史》、《土霍洛文(與彌勒相會)的譯介》等。主要譯著:馬克思的《印度論》和《安娜?西格爾的短篇小說集等。從梵文翻譯而來的有著名的古印度史詩《羅摩衍那》(七卷本),著名的印度戲劇《沙貢達羅》和《優力波士》,古印度民間故事集《五本書》等。從英文翻譯過來的,比如Matrier?德維的《家庭中的泰戈爾》。此外,季羨林還主編了《四庫全書目錄系列》、《傳世書籍》、《中國文化的融合》、《東方文化的融合》等書籍。
獲得的主要獎項有:
1986古印度語論文獲北京大學首屆科研成果獎。
1987文集《原始佛教的語言問題》獲北京市哲學社會科學與政策研究優秀成果獎榮譽獎。
1989國家語委授予“語言文字工作三十年”榮譽證書。
1990《中印文化關系史》論文在首屆全國比較文學圖書獎活動中獲得“圖書榮譽獎”。
1992主編的《唐代西域記》獲首屆全國古籍整理圖書獎。
1992年,瓦拉納西梵語大學授予最高榮譽獎“表彰證書”。
1997主編的《東方語言學史》獲第三屆國家圖書獎。
1997主編的《印度古代文學史》獲國家教學成果二等獎,1999獲國家社科基金項目優秀成果獎二等獎。
1998德黑蘭大學授予榮譽博士。
1999《季羨林文集》(24卷)獲第四屆國家圖書獎。
2000年,專著《文化交流的軌跡——中國糖業史》獲長江讀書獎“專家作品獎”。
2000年獲得德國哥廷根大學博士學位金質證書。
2006年9月26日,中國翻譯協會慶祝國際翻譯日?在高級翻譯表彰大會上,季羨林被授予翻譯文化終身成就獎。
參考資料:
/view/17941.htm#2