當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 中國古代四大古典小說的英文名怎麽翻譯?

中國古代四大古典小說的英文名怎麽翻譯?

有人問!~~

《紅樓夢》:

1,石頭的故事《石頭》

2.紅樓夢/密室(紅樓夢建築/房間)

3.牛郎和織女(牛郎織女)

三國演義:

1,浪漫主義三王-浪漫主義三國》———

水滸傳

1,105個男人和3個女人的故事

2.《四海之內皆兄弟:豹之血》——四海之內皆兄弟:豹之血。

3.美國女作家賽珍珠翻譯了七十壹本《水滸傳》,並將其命名為《四海之內皆兄弟》。

4、《水滸傳》——沼澤中的逃犯

最早的德語翻譯是《強盜和士兵》。法文翻譯是《中國的勇士》;英文翻譯是發生在河邊的故事。

西遊記:西遊記。

猴子/孫悟空