當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 《澠水燕談錄》卷四的全文翻譯

《澠水燕談錄》卷四的全文翻譯

《澠水燕談錄》卷四的原文是:

範文正公輕財好施,尤厚於族人。既貴,於姑蘇近郊買良田數千畝。為義莊,以養群從之貧者,擇族人長而賢者壹人主其出納。人日食米壹升,歲衣縑縑:細絹壹匹。嫁娶喪葬,皆有贍給。聚族人僅僅:將近百口,公歿逾四十年,子孫賢令令:善,美好,至今奉公之法,不敢廢弛。

《澠水燕談錄》卷四的原文翻譯是:

範仲淹輕視財富,喜歡施舍他人錢財,尤其對待族人時特別寬厚。他富貴之後,在姑蘇靠近外城的地方買了好的田地數千畝,當作義莊,用來養活跟隨他但比較貧窮的人,他選出壹個輩分高而且有賢能的人來管理他資金的進出,每個人每天吃壹升米,每年拿壹批細絹做衣服,另外婚喪嫁娶,都會給他們錢。聚集的族人將近有壹百口。範仲淹死了之後四十年,子孫賢明善良.壹直都尊奉範仲淹的規矩做法,不敢廢止。

註釋

①縑(jiān):細絹。②僅:將近。③令:善,美好。

相關知識:

《澠水燕談錄》是由王辟之所著的史料筆記,出自《四庫全書總目提要》。

《澠水燕談錄》主要記錄了宋哲宗紹聖年間以前到北宋開國之間140余年的北宋雜事。作者脫離仕宦,悠遊林下,追憶平生經歷見聞,筆之於書,博記雜識,主要是為了“談謔”。

作者簡介:

王辟之,宋哲宗元祐年間(1086—1094年),擔任河東縣(今山西省永濟縣)知縣,曾“廢撤淫祠之屋”,作伯夷叔齊廟,以“貴德尚賢”聞名。

紹聖二年(1095年),知忠州(今重慶市忠縣)。在任期間,政績卓著,“拊養柔良,鋤治奸滑”,使境內人民安居樂業。曾經有手下的官吏受賄,別人在告發這個官吏時把王辟之也壹塊告了,王辟之神色不變,對上級來調查的人說:“白頭老翁安能畏吏苛民耶?”意思是說自己是清白的,不怕上級調查,也決不對錯告他的老百姓打擊報復。後來上級查明了事實真相,證實王辟之是無辜的。王辟之對古代先賢十分思慕敬佩,不但為曾經在忠州做官的劉晏(唐代理財家,曾被貶為忠州刺史)、陸贄(唐代駢文家,曾被貶為忠州別駕)、李吉甫(唐代地理學家,曾被貶為忠州刺史)、白居易(唐代著名詩人,曾被貶為忠州刺史)修了“四賢祠”,而且以這些名官為榜樣,“興舊起廢,慨然不倦”,以廉潔勤政、務實愛民贏得了當地百姓的擁戴。北宋著名詞家、書法家黃庭堅在《忠州復古記》中,高度稱贊他“知務樂善,擊強撥煩,才有余地”。

紹聖四年(1097年),王辟之從忠州任上致仕還鄉。回到家鄉臨淄後,他隱居在澠水河畔,過著飲酒賦詩、悠閑自得的生活。澠水發源於臨淄齊故城小城西由南向北,經長胡同、督府巷、東石橋、邵家圈,至王青莊南分為兩支,北流經廣饒入博興者為澠水,西流經梧臺入畫水者為系水。民國九年《臨淄縣誌》載:“澠水與系水同源。”澠水附近,齊文化內涵豐富。《左傳.昭公十二年》(公元前530年)記載:晉昭公與齊景公在宴席上投壺,齊景公說:“有酒如澠”,形容其酒之多。《淮南子》載:善於烹飪的齊桓公寵臣易牙,能嘗辨出淄水與澠水的味道。《史記.魯仲連列傳》記載:魯仲連謂“田單黃金橫帶,騁於淄澠之間”。在澠水河畔這個人文薈萃的地方,喜歡文學的王辟之經常和朋友們歡宴,追古撫今,指點江山,暢談壹些風土人情和官場趣聞。後來他把這些聽來的故事,整理成了《澠水燕談錄》十卷。《郡齋讀書誌》、《直齋書錄解題》、《宋史.藝文誌》、《四庫全書總目》均著錄於子部小說家類。《郡齋讀書誌》題《澠水燕錄》,作王辟撰。